Glossary entry

German term or phrase:

Überdüngung

Italian translation:

ipernutrizione del suolo e delle acque

Added to glossary by Francesca De Luca Fornaciari
Mar 16, 2005 09:17
19 yrs ago
3 viewers *
German term

Überdüngung

Homework / test German to Italian Other Environment & Ecology
Si tratta di un testo sull'inquinamento: "Stickoxide tragen hauptsächlich zur *Überdüngung* von Boden und Gewässern (Eutrophierung) bei."
In italiano ho trovato solo "eutrofizzazione", ma mi sembra usato solo per l'ambiente acquatico. Qualcuno sa se esiste un termine più generico?
Grazie!

Proposed translations

1 day 7 hrs
German term (edited): �berd�ngung
Selected

v.s.

se non vuoi usare iperconcimazione o iperfertilizzazione (NON sovra ...)perchè , nonostante la correttezza, ti sanno troppo di lavoro agricolo pianificato e non di "danno" ambientale, potresti usare "ipernutrizione del suolo e delle acque" riallacciandoti al
significato di eutrofizzazione. Ciao
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "mi sembra la soluzione migliore, grazie!"
+2
8 mins
German term (edited): �berd�ngung

sovraconcimazione

per il terreno ritengo che si possa dire sovra-concimazione. Che ne pensi?
Peer comment(s):

agree Christel Zipfel
51 mins
agree Beate Simeone-Beelitz : agree
4 hrs
Something went wrong...
26 mins
German term (edited): �berd�ngung

fertilizzazione eccessiva

vedi tra gli altri questo sito
www.cespevi.it/art/cabrera.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search