Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
zu etwas angenommen
Italian translation:
si assume, si considera, si ipotizza, si presuppone
Added to glossary by
langnet
Mar 25, 2004 12:03
20 yrs ago
German term
zu etwas angenommen
German to Italian
Tech/Engineering
Computers: Software
Programma di calcolo per ancoraggio
ciao
Auszugsversuchen am Objekt wird Fzul zu %f kN angenommen.
Contesto:
rsAuslastung_zentr_Zug = 'Auslastung infolge zentrischem Zug';
rsAuslastung_QuerZug = 'Auslastung infolge Querzug';
rsAuslastung_Zug = 'maximale Auslastung infolge Zugkraft';
rsausserhalbGebaeude = 'Außerhalb Gebäude';
rsAuszugversuch1 = 'Nach Auszugsversuchen am Objekt wird Fzul zu %f kN angenommen.';
rsAuszugsversuche = 'Auszugsversuche';
Auszugsversuchen am Objekt wird Fzul zu %f kN angenommen.
Contesto:
rsAuslastung_zentr_Zug = 'Auslastung infolge zentrischem Zug';
rsAuslastung_QuerZug = 'Auslastung infolge Querzug';
rsAuslastung_Zug = 'maximale Auslastung infolge Zugkraft';
rsausserhalbGebaeude = 'Außerhalb Gebäude';
rsAuszugversuch1 = 'Nach Auszugsversuchen am Objekt wird Fzul zu %f kN angenommen.';
rsAuszugsversuche = 'Auszugsversuche';
Proposed translations
(Italian)
4 | si assume, si considera, si ipotizza, si presuppone | langnet |
Proposed translations
55 mins
Selected
si assume, si considera, si ipotizza, si presuppone
M.M. nach ist der Satz etwas unverständlich. Mit einem "bei" wird es klarer: "Bei Auszugsversuchen am Objekt wird Fzul zu %f kN angenommen" = für Fzul (zulässige Kraft) werden %f kN angenommen".
HDH!
HDH!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...