Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bildende
Italian translation:
ultimo fotogramma
Added to glossary by
Eike Seemann DipTrans
Jan 29, 2009 11:19
15 yrs ago
German term
Bildende
German to Italian
Tech/Engineering
Cinema, Film, TV, Drama
Technischer Fachausdruck der Fernsehschaffenden für Schluss, Aus, letzte Einstellung und dann keine Bilder mehr, also "Bildende"...
Proposed translations
(Italian)
2 +3 | ultimo fotogramma | Katia DG |
3 | termine riprese - ultimo fotogramma | eva maria bettin |
3 -1 | educativi | Nadia Pinelli |
Proposed translations
+3
39 mins
Selected
ultimo fotogramma
vielleicht?
Peer comment(s):
agree |
Sibylle Gassmann
: fine fotogrammi
4 hrs
|
agree |
eva maria bettin
: è chiaro che è questo - e io non voglio punti. ma risposte sensate- e la tua lo è.
5 hrs
|
agree |
Daniela Rita Mazzella
20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie."
-1
4 hrs
educativi
??? ...was folgt nach "Bildende"?
Note from asker:
nach Bildende is Mattscheibe ;-) |
Peer comment(s):
disagree |
eva maria bettin
: nach Bildende appunto non folgt più niente. e educativo per cosa? non faceva partedella domanda
1 hr
|
grazie per la spiegazione. Pensavo a Bildende Filme (film educativi), tra l'altro Bildende era tra virgolette. ciao
|
5 hrs
termine riprese - ultimo fotogramma
così mi dice un amico della Rai
--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2009-01-29 17:14:14 GMT)
--------------------------------------------------
il gergo loro è troppo astruso. non pubblicabile. Va benissimo la risposta di katia
--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2009-01-29 17:14:14 GMT)
--------------------------------------------------
il gergo loro è troppo astruso. non pubblicabile. Va benissimo la risposta di katia
Discussion