Glossary entry

German term or phrase:

PASS(-ERSATZ)

English translation:

(replacement) passport

Added to glossary by Noelle Crist-See
Nov 13, 2016 07:08
7 yrs ago
35 viewers *
German term

PASS(-ERSATZ)

German to English Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Hallo,

auf einem Aufenthaltstitel (Deutschland) steht am Ende "Anmerkungen" und darunter "19A I.V.M. 2 ABS. 1 NR2A BESCHV PASS(-ERSATZ) NR..."

Wie kann man hier "PASS(-ERSATZ)" ins Englische (UK) übersetzen? Replacement permit? I've translated "Aufenthaltstitel" as "Residence Permit". Is it a replacement card or a substitute identification document?

Danke sehr!

Chris
Proposed translations (English)
4 (replacement) passport
Change log

Nov 21, 2016 08:50: Noelle Crist-See Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

BrigitteHilgner Nov 14, 2016:
@ Phil Goddard So many questions left open, closed without grading, etc. - I can't be bothered any more to post answers. I've pointed out two websites which the asker might find useful in case of future questions. I think, that's enough.
philgoddard Nov 13, 2016:
You should put that as an answer, Brigitte.
BrigitteHilgner Nov 13, 2016:
You might also want to check http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do
Passersatzpapier / Passersatzdokument
passport substitute
document replacing passport
document in lieu of passport

Proposed translations

2 days 5 hrs
Selected

(replacement) passport

"Ein Pass" has always been a Passport. That's the document you need to go between countries. Everyone in our family has a German passport except for me. Aufenthaltstitel is your residence permit. I am allowed to stay indefinitely in Germany because I have been married to my husband for at least five years. so my residence permit says Niederlassungserlaubnis" (next to the line "Art des Titels" - "Type of Permit" or just plain "Status"). The "BeschV" is short for "Beschäftigungsverordnung " - thats an "employment regulation" This is a residential titel based on an existing employment (or intent of employment) of someone who it not a resident of Germany. It's usually temporary and lasts as long as the employment does (I gather).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! Very helpful!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search