Glossary entry

German term or phrase:

AKostV

English translation:

Ordinance on Fees and Expenses Charged Abroad

Added to glossary by Jo Bennett
Jan 20, 2011 12:03
13 yrs ago
1 viewer *
German term

aKonstV

German to English Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Consular legalisation of marriage certificate
"Nach Ziff. 230/231 AKonstV": this is cited as the basis for the fee charged for (German) consular legislation. Can anyone tell me which law is being quoted please?
Change log

Jan 25, 2011 08:35: Jo Bennett changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/875690">Jo Bennett's</a> old entry - "aKonstV"" to ""Ordinance on Fees and Expenses Charged Abroad""

Jan 25, 2011 08:35: Jo Bennett changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/875690">Jo Bennett's</a> old entry - "aKostV"" to ""Ordinance on Fees and Expenses Charged Abroad""

Discussion

Jo Bennett (asker) Jan 20, 2011:
Sorry folks - I have solved it! This was a typo in the consular document. It should have read AKostV, in other words: Auslandskostenverordnung = Ordinance on Fees and Expenses Charged Abroad(see elsewhere on KudoZ).

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

Ordinance on Fees and Expenses Charged Abroad

I think it should be "AKostV".

--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2011-01-20 12:19:10 GMT)
--------------------------------------------------

See http://www.rabat.diplo.de/contentblob/2485072/Daten/342521/d...
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : yes, Shirlock Holmes, apparently you are right! :)
1 hr
Hehe, thanks.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks folks! And yes - there was a typo which had me completely foxed!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search