Glossary entry

German term or phrase:

Leerleuchten

Croatian translation:

svjetlo pražnjenja

Added to glossary by Ivan Nekic
Nov 27, 2006 09:34
17 yrs ago
German term

Leerleuchten

German to Croatian Marketing Marketing
Schlafen könnte man sowieso nicht, denn alle Wohnungen werden ganz hell erleuchtet - "Leerleuchten" wird das genannt.

Radi se o proslavi Proljetnog praznika u Kini i noći prije toga kada se bdije i stanovi su jako osvijetljeni.
Nisam sigurna kako prevesti "Leerlauchten"

Proposed translations

1 day 5 hrs
Selected

svjetlo pražnjenja

Samo prijedlog.
Naime, i praznik i pražnjenje su kod nas istog korijena ;-)

Može li se u simbolici toga praznika i svjetla naći kakvo "duhovno pražnjenje"?

Ako ne, moj alternativni prijedlog bio bi *prazničko svjetlo*
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala Ivane!"
1 day 51 mins

vječno svjetlo

Mislim, riječ je ovdje očito "zalutala". Riječ "leerleuchten" se odnosi na baterije - da se radi dužeg vijeka trajanja isprazne do kraja, prije ponovnog punjenja.
Moj prijedlog "svječno svjetlo" nije savršen (vječno vs. isprazniti se), no možda te ipak usmjeri do rješenja.
Možda "osvjetljavanje".
Note from asker:
Renata, nije riječ tu zalutala. Ja pretpostavljam da su htjeli reći da svjetlo "uzalud" gori, bez svrhe, bitno je da se upale svjetla. zato to "leer", "u prazno"...Tvoj prijedlog mi se sviđa
Peer comment(s):

neutral Ivan Nekic : "vječno svjetlo" u hrvatskom već ima konkretno značenje - u katoličkim crkvama neprestano svijetli pored svetohraništa
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search