Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Erledigungsschreiben
Croatian translation:
dopis (o izvršenoj naplati)
Added to glossary by
dkalinic
May 17, 2011 12:20
13 yrs ago
1 viewer *
German term
Erledigungsschreiben
German to Croatian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Ferner verpflichtet sich der Gläubiger umgehend nach Zahlungseingang der in Ziffer I. vereinbarten Vergleichssumme, einen ggf. von ihm erwirkten Titel zusammen mit einem Erledigungsschreiben entwertet an die Fa. Säumer-Sped Spedition & Frachtenvermittlung GmbH herauszugeben.
Proposed translations
(Croatian)
3 | dopis (o izvršenoj naplati) | Bozidar Brtan |
3 | pismo o podmirenju duga/dugovanja | Tatjana Kovačec |
Proposed translations
1 hr
Selected
dopis (o izvršenoj naplati)
...meni se čini da se ovaj "Erledigungsschreiben" NE odnosi na otplatu duga.
Po svemu sudeći radi se o jednostavnom DOPISU/PISMU/KORESPONDENCIJI...
Po svemu sudeći radi se o jednostavnom DOPISU/PISMU/KORESPONDENCIJI...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala, Božidare. To je to."
36 mins
pismo o podmirenju duga/dugovanja
Davore, samo pretpostavljam, prvo kaj mi je palo na pamet na ovo "po prispijeću plaćanja"
malo ću istražiti je li u dobrom smjeru
pozz!
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2011-05-18 10:53:42 GMT)
--------------------------------------------------
Nisam mislila da se radi o otplati duga, nego: vjerovnik ima npr. sudsko rješenje/odluku o ovrsi koju šalje dot.osobi koja kada podmiri obvezu (npr. dug) dobiva od vjerovnika "Erledigungsschreiben", dopis o tome da je dal izvršena naplata ili podmiren dug....ja sam to tak shvatila
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2011-05-18 10:55:21 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.f-sb.de/forumneu/archive/index.php?t-44176.html
Barem u ovom slučaju ima veze o podmirenju duga, vjerovnik je poslao dopis da je stvar završena/dug podmiren....
malo ću istražiti je li u dobrom smjeru
pozz!
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2011-05-18 10:53:42 GMT)
--------------------------------------------------
Nisam mislila da se radi o otplati duga, nego: vjerovnik ima npr. sudsko rješenje/odluku o ovrsi koju šalje dot.osobi koja kada podmiri obvezu (npr. dug) dobiva od vjerovnika "Erledigungsschreiben", dopis o tome da je dal izvršena naplata ili podmiren dug....ja sam to tak shvatila
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2011-05-18 10:55:21 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.f-sb.de/forumneu/archive/index.php?t-44176.html
Barem u ovom slučaju ima veze o podmirenju duga, vjerovnik je poslao dopis da je stvar završena/dug podmiren....
Note from asker:
Tatjana, ne radi se o pismu nego o dopisu i nije ništa u vezi s podmirenjem duga. Svejedno hvala. |
Discussion