Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
amorçage
Spanish translation:
inicio/arranque
Added to glossary by
Mariela Gonzalez Nagel
Mar 17, 2009 18:16
15 yrs ago
French term
amorçage
French to Spanish
Tech/Engineering
Computers (general)
Il est possible de definir un maximum de 4 partitions principales sur un meme disque dur. Sachant qu'une seule d'entre elles peut obtenir le statut active pour permettre l'amorçage d'un systeme d'exploitation, au moins une partition principale doit etre presente sur le premier disque dur.
Proposed translations
(Spanish)
3 | inicio/arranque | Mariela Gonzalez Nagel |
4 | arranque (auto-arranque: bootstrap) | MPGS |
Change log
Mar 18, 2009 07:53: Mariela Gonzalez Nagel Created KOG entry
Proposed translations
12 mins
Selected
inicio/arranque
En el granddictionanire lo traducen como "bootstrapping":
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800...
Y en kudoz: bootstrap= inicio, arranque
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/tech_engineerin...
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800...
Y en kudoz: bootstrap= inicio, arranque
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/tech_engineerin...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins
arranque (auto-arranque: bootstrap)
:)
Discussion