Feb 17, 2015 15:51
9 yrs ago
English term

take benefit

English to Russian Medical Medical (general)
To take benefit of the Quality Insurance Programme, you must join a copy of the invoice of the replaced implant and the new one (if yet replaced).

Как бы тут красиво сказать?

Proposed translations

+6
17 mins
Selected

воспользоваться [правом на страховое возмещение]

Преимущества здесь совершенно ни при чем: в этом конкретном контексте take benefit означает просто "воспользоваться" (в смысле - воспользоваться правами участника страховой программы). Дело в том, что Insurance benefit - это "страховое пособие" или "страховая выплата", а здесь речь как раз о страховой программе и о том, как ее участникам воспользоваться своими правами.
Peer comment(s):

agree Olga Theobald : Или получить страховое возмещение по Программе....
2 mins
Да, тут можно по-разному сказать, но суть именно в этом. Спасибо!
agree Denis Shepelev
2 mins
Спасибо!
agree Tatiana Lammers
2 hrs
Спасибо!
agree Elena Ow-Wing
3 hrs
Спасибо!
agree Evgeni Kushch
20 hrs
Спасибо!
agree Margarita Sivets
22 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins

воспользоваться преимуществами

*
Peer comment(s):

agree Valentina Obuhova
5 hrs
Спасибо, Валентина!
neutral Evgeni Kushch : я встречаю такой перевод ооочень часто, и не считаю запредельной ошибкой, однако перевод Natalie считаю более уместным, поскольку некоторые заказчики ставят на этом акцент даже.
20 hrs
Спасибо за комментарий, Евгений!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search