Apr 21, 2020 09:38
4 yrs ago
25 viewers *
English term

Strip

English to Russian Tech/Engineering Manufacturing Упаковка сыпучих материалов
Big bags closure after loading (by strip) - речь идет о закрытии биг-бегов после наполнения их в данном случае карбамидом
Proposed translations (Russian)
3 +2 лента (однако... см.)

Discussion

Oleg Delendyk Apr 21, 2020:
Ну, если Вы знаете, что это такое, то почему спрашиваете?

Proposed translations

+2
21 mins
Selected

лента (однако... см.)

См ниже допустимые госстандартом способы закрытия больших мешков (с углем). Там нет только одной ленты, без прошивки ... Но термин - лента.

ОДНАКО, а Вы уверены, что "by strip" (лентой) относится к закрытию, а не к погрузке (с ленты)? Ведь, по идее, если бы это относилось к закрытию, то фраза должна была быть не "Big bags closure after loading (by strip)", а "Big bags closure (by strip) after loading"

ДОПУСТИМЫЕ СПОСОБЫ ЗАКРЫТИЯ МЕШКОВ
ПРОСТАЯ ПРОШИВКА
ПРОШИВКА С ПРИКРЕПЛЕНИЕМ ПАСМЫ
ПРОШИВКА С ПРИКРЕПЛЕНИЕМ ГОФРИРОВАННОЙ БУМАГИ
ПРОШИВКА И ПРИКРЕПЛЕНИЕ КЛЕЙКОЙ ЛЕНТЫ
ЗАКРЫТИЕМ С ПРИМЕНЕНИЕМ ГОРЯЧЕГО КЛЕЯ
ЗАКРЫТИЕ ПРИ ПОМОЩИ ТЕРМОСВАРКИ
ЗАКРЫТИЕ ТИПА PINCH-TOP




--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-04-21 11:41:05 GMT)
--------------------------------------------------

Отлично! :)))
Note from asker:
Спасибо за ваш ответ. Я нашла также точный ответ в другом месте, и это именно лента: Завязывание груженых биг-бегов (лентой).
Peer comment(s):

agree Enote
26 mins
long time no hear! :)))
agree Nataliia Gorina
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо за поддержку!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search