Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
in-kind goods
Malay translation:
barangan setara/sebanding
Added to glossary by
yam2u
Aug 13, 2019 03:58
4 yrs ago
2 viewers *
English term
in-kind goods
English to Malay
Bus/Financial
Management
Material
Two types of materials that need to be surveyed in management analysis:
In-kind and normal goods
-----------------------------
Thank you in advance for your kind help!
In-kind and normal goods
-----------------------------
Thank you in advance for your kind help!
Proposed translations
(Malay)
4 | barangan setara/sebanding | yam2u |
Change log
Aug 19, 2019 00:00: yam2u Created KOG entry
Proposed translations
10 hrs
Selected
barangan setara/sebanding
Suggestion is based on the following:
1. This is a context-specific modifier. In English, this adverb means with something of the same kind / in a similar way / (of payment) in goods and services instead of money.
2. Hyphenated as the case here, in-kind becomes an adjective. So the meaning can be extrapolated as such. [NOTE: This term does not mean sama/serupa.]
3. It is probably for the above reason that one can only find context-specific translations for this term in IstilahBM-PRPM.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, yam2u. The term was received well. Really appreciate it."
Something went wrong...