Glossary entry

English term or phrase:

influencer

Malay translation:

komunikasi tumpu/khusus pengaruh; komunikasi tumpu/khusus pendorong

Added to glossary by yam2u
Sep 21, 2010 04:01
13 yrs ago
3 viewers *
English term

influencer

English to Malay Marketing Advertising / Public Relations
The term appears in presentation of a PR company. Sample sentences as below:
PR Agency – media relations, influencer, celebrity and other third party relationship building...

A track record in generating publicity, influencer communications, and F & B communications...
Change log

Sep 22, 2010 13:34: yam2u Created KOG entry

Sep 23, 2010 13:34: yam2u changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1744">yam2u's</a> old entry - "influencer"" to ""komunikasi tumpu/khusus pengaruh""

Proposed translations

10 hrs
English term (edited): influencer communications
Selected

komunikasi tumpu/khusus pengaruh


- basically, i understand the term as referring to influencer-targeted communications and my suggestion is based on that. [others may have a better way of expressing this concept which at present still does not exist in Malay]

- in marketing/advertising, the term refers to a special type of communication which is directed specifically towards agent(s) of influence in any market instead of that market as whole.

- please refer to the wikipedia link for related explanation on influencer marketing.

NOTE: influencer communications is a marketing/advertising term, so it is more correct to ask for the translation of the term as a whole instead of singling only the modifier part of the term.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2010-09-22 13:43:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

hi!
perhaps "agen pendorong" would be better, if only to differentiate from just any type of generic "pendorong".

but "pendorong" alone should be okay too if it fits the bill, i.e. understood in context to definitely mean "influencers" in the advertising/pr sense.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days9 hrs (2010-09-23 13:42:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

hi nordianah, in order to be consistent with your "agen pendorong", i've added "komunikasi tumpu/khusus pendorong" to the glossary entry as an alternative translation.

i think between us, we've come up with a pretty good translation of this term, something i'd use too should i ever come across this term or terms similar to it in my own jobs.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days10 hrs (2010-09-24 14:56:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

nordianah, satu lagi laman rujukan khusus bagi penterjemah bahasa melayu yg dapat membantu penterjemah dan profesional bahasa dlm cara yg sama [yakni , cara berbincang dgn profesional lain] ialah forum 'teraju'. jika belum menjadi ahli dan ingin bergabung di sana, sila e-mel saya di [email protected] utk mendapat alamatnya.
Note from asker:
Thanks!
Thanks for your comment. I think the translated term "agen pendorong" is more appropriate & sounds better too. Thanks again!
Hi..yeah, I agreed with you. Kudoz is really a good way to search for new translated term which we would have not thought of if we were to work alone...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hi..Thanks for your answer & explanation. Your suggestion is ok if used in the context of "influencer communication". I actually took your suggestion as the translated text in my project. However, there are lots of time where the text just refers to the influence agent, i.e. the influencer...so, if it refers to an individual who acts as the influencer, my translated term for the term " influencer" is "pendorong" . What do you think? Just want to know your opinion on this."
7 hrs

komunikasi yang boleh mempengaruhi

This is my suggestion based on the sentence.
Note from asker:
Hi Thanks for your answer & I think it is correct too in the context of the sentence. But since it is a presentation slide, I need a shorter & compact term. Thanks anyway. Appreciate it.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search