Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
... his body goes into total spasm.
French translation:
son corps tout entier est secoué de spasmes /spasmes de tout le corps
Added to glossary by
sktrans
Mar 1, 2008 20:30
16 yrs ago
English term
... his body goes into total spasm.
English to French
Medical
Medical: Health Care
attack
Contexte: au moment où survient un incident cardiaque
Proposed translations
(French)
Change log
Mar 3, 2008 21:41: sktrans Created KOG entry
Proposed translations
+3
40 mins
Selected
son corps tout entier est secoué de spasmes /spasmes de tout le corps
-
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-03-01 21:23:13 GMT)
--------------------------------------------------
tout son corps se contracte
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-03-01 21:23:13 GMT)
--------------------------------------------------
tout son corps se contracte
Reference:
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
18 hrs
|
merci
|
|
agree |
CelineF
19 hrs
|
merci
|
|
agree |
Sylvie Pilon (X)
22 hrs
|
merci
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous / toutes"
3 mins
... son corps est totalement pris de spasmes
Ce que je dirais
15 hrs
il est pris d'un spasme qui se propage dans tout le corps
*
18 hrs
Son corps est en plein spasme
Son corps est en plein spasme
19 hrs
spasme généralisé
Comme vous ne donnez pas beaucoup de contexte, difficile de faire une phrase. S'accompagne d'un spasme généralisé, par exemple?
http://www.med.univ-rennes1.fr/cgi-bin/nomindex/info_code.pl...
http://www.med.univ-rennes1.fr/cgi-bin/nomindex/info_code.pl...
1 day 22 hrs
son corps entier est pris d'un spasme
J'imagine que c'est une des réactions possibles lorsqu'un centre neurologique spécifique est atteint
Discussion