Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
vierschaar
German translation:
Gericht, Tribunal, Gerichtssaal, Gerichtsschranken
Added to glossary by
Hans G. Liepert
Jun 19, 2009 16:01
14 yrs ago
Dutch term
vierschaar
Dutch to German
Social Sciences
History
18e eeuw
bijv. in Amsterdam waar tot 1808 een plekje in het stadhuis als een boksring omgeven is door vier touwen (schoren) en waarbinnen Schepenen en andere Hoge Pieten terloops zo eens een ophanging opleggen en dan eens een afhakking van e.e.a. In het Duits kom ik niet verder dan Tribunal, maar ik wil het iets specifieker. Iemand?
Proposed translations
(German)
4 | Gericht, Tribunal, Gerichtssaal, Gerichtsschranken | Hans G. Liepert |
Change log
Jun 23, 2009 13:29: Hans G. Liepert Created KOG entry
Proposed translations
27 mins
Selected
Gericht, Tribunal, Gerichtssaal, Gerichtsschranken
vierschaar de (geschiedenis)
1
rechtbank
(ongemarkeerd) ± Gericht (das ), ± Tribunal (das )
context
(figuurlijk) de vierschaar spannen over
zu Gericht sitzen über (+ 4e naamval) ..., Gericht halten über (+ 4e
naamval) ...
2
rechtszaal
(ongemarkeerd) ± Gerichtssaal (der; 2e naamval -(e)s; meervoud ...säle)
Indien je iets spezifieker wilt zijn: Gerichtsschranken
Hier ook nog een beeld, dat zoiets toont, Schranken zou dat goed weergeven: http://nl.wikipedia.org/wiki/Bestand:Vierschaar_Moregem.JPG
--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2009-06-19 16:31:39 GMT)
--------------------------------------------------
DasZitat stammt aus natürlich aus dem Van Dale Groot Woordenboek NL/DE
1
rechtbank
(ongemarkeerd) ± Gericht (das ), ± Tribunal (das )
context
(figuurlijk) de vierschaar spannen over
zu Gericht sitzen über (+ 4e naamval) ..., Gericht halten über (+ 4e
naamval) ...
2
rechtszaal
(ongemarkeerd) ± Gerichtssaal (der; 2e naamval -(e)s; meervoud ...säle)
Indien je iets spezifieker wilt zijn: Gerichtsschranken
Hier ook nog een beeld, dat zoiets toont, Schranken zou dat goed weergeven: http://nl.wikipedia.org/wiki/Bestand:Vierschaar_Moregem.JPG
--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2009-06-19 16:31:39 GMT)
--------------------------------------------------
DasZitat stammt aus natürlich aus dem Van Dale Groot Woordenboek NL/DE
Note from asker:
Dank je wel Hans voor de prachtige foto, hij geeft precies weer wat er bedoeld wordt, maar dan in stenen vorm! Ik heb uiteindelijk gekozen voor het functionele "Gericht" omdat ik nergens de uitvoering in touw gevonden heb. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "zie opm."
Something went wrong...