Glossary entry

Chinese汉语 term or phrase:

学得越多,懂得越少。

English英语 translation:

The more you dabble in, the less you grasp

Added to glossary by Wenjer Leuschel (X)
Aug 29, 2008 13:16
15 yrs ago
Chinese汉语 term

学得越多,懂得越少。

Chinese汉语译成English英语 艺术/文学 诗词与文学 Common Expression
我的一位朋友翻译 José Saramago 的著作时,按照 Saramago 的阐释,把拉丁文句子 "Onerat discentem turba, non instruit, multoque satius est paucis te auctoribus tradere, quam errare per multos."(英译:The learner is, not instructed, but burdened by the mass of them, and it is much better to surrender yourself to a few authors than to wander through many.)简译成“学得越多,懂得越少”。Saramago说得有道理,但我有点纳闷,他对这句话的理解是否正确。如果不正确,那么“学得越多,懂得越少”应该怎么翻译成英文呢?

道谢在先!

Discussion

Wenjer Leuschel (X) (asker) Aug 29, 2008:
诚如东方地平兄所言,就 Saramago 引用 Lucius Annaeus Seneca 在其“论心智之平衡”(De Tranqullitate Animi) 一文里的那段话的用意来看,Saramago 和 Seneca 两人都认为,多学多惑,因此简译成“学越多,懂越少”会造成我在以上提到的“弦外之音”,但若利用语境来限定“学越多,懂越少”的意义,倒也清楚作者 Saramago 的意见。我那位朋友的翻译我正在读第二遍,阅读越觉得能把 Saramago 的著作翻译得不走味,确实很不容易。那本书名为《里斯本围城史》,内容包含了人间最重大的百态,不是那种黑白分明的道德小说,非常精彩,读了叫人不由得产生虚无的思想。中译本二零零一年出版,七年半了,我还没看到像样的书评或导读。
orientalhorizon Aug 29, 2008:
在中文里,根据不同上下文,“学得越多,懂得越少”确可有不同意思,见的世面越多,越感觉自己之不足。不过,用在此处上下文中,来指有限的精力无法学贯全部,倒也无不可,全看整体行文间的衔接了。
Wenjer Leuschel (X) (asker) Aug 29, 2008:
上一句是 "Quo innumerabiles libros et bybliothecas, quarum dominus vix tota vita indices perlegit?"(英译:What is the use of having countless books and libraries, whose titles their owners can scarcely read through in a whole lifetime?)“有那么多书和图书馆干什么?主人一生连书名都读不完呢。学习者被量压着,不能受教,与其纷扰于众多作家,不如潜心于少数几位。”其实,“学得越多,懂得越少”也有点儿弦外之音:学而知不足。真正能“博大精深”的人,自古以来算不出几个。"The more you learn, the less you know." 似乎也带有如此的意味。谢谢!

Proposed translations

49分钟
Selected

The more you dabble in, the less you grasp

不真懂拉丁文。从英文来说,其本义大致相当于中文的“贪多嚼不烂”,似乎是“全才”,实则啥都是只知道点皮毛,所谓“样样通、样样松”。有点象家庭烙大饼,摊得越大,就越薄,切下一块来也就越没什么东西可吃,连塞饱肚子都成问题。从总体而言,在这个上下文里,这句话译为“学得越多,懂得越少”应该是不错的,而且还有“平淡之中更出味道”的感觉。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "也谢谢Carol!但为避免弦外之音,我选择这个翻译。"
+3
35分钟

The more you learn, the less you know

I have encountered this quote many times and it seems like it is quite a popular one:

The more you learn, the more you know.
The more you know, the more you forget.
The more you forget, the less you know.
So why LEARN?

The more you study, the more you remember.
The more you remember, the more you forget.
The more you forget, the less you remember.
So why STUDY?

You can see it quite often on bookmarks and souvenirs sold in Oxford but unfortunately I still can't work out who said this.

If you google it you will find that sometimes people change the quote a bit and they would just say ' The more you learn, the less you know'.

The link attached said it's from George Bernard Shaw, I don't know.




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-29 14:39:29 GMT)
--------------------------------------------------

It seems that the quote I quoted here doesnt really mean exactly the same thing as the Latin quote. I agree with orientalhorizon on the interpretation of the Latin quote in question, which roughly means that it's better to devote yourself into a few limited specialisms/ theorists/ theories, rather than knowing a bit of everything. The more authors you read, the more confused you are.

The quote " The more you learn the less you know" is a bit different. It is a kind of paradox due to the fact that we are just human being but not computers, and we have limitations.

Another interpretation to the Chinese quote is that the more you learn, the more you know what you dont know, so you understand how ignorant you are, and how less you know in the sea of knowledge.

I am not sure if different interpretation to the Chinese saying would give different translations.
Peer comment(s):

agree Beyondlingua
12分钟
thanks
agree orientalhorizon
16分钟
thanks
agree Du Wei
2天 11小时
Something went wrong...

Reference comments

1小时
Reference:

Not necessarily related to Wenjer's question, just treat this as brainstorming.
Nice parodox, but a poor joke:
Reading is knowledge. Knowledge is power. Power corrupts. Corruption is a crime. Crime doesn't pay. Therefore if we read more, we go broke!



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-29 14:25:32 GMT)
--------------------------------------------------

I'm amazed to find the enthusiastic participation in English Kudoz.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-29 14:43:06 GMT)
--------------------------------------------------

我曾读到有人一生只读一两本书,却获得无尽的财富。这书可能是《毛泽东选集》,可能是Bible,可能是Koran, 可能是... 总之,因人而异。
不过像我这样的初入门槛的译者,不多看书就会捉襟见肘。
Note from asker:
老九嘛,三日不读书,便觉言语无味,面目可憎,是不是?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作
  • 论坛
  • Multiple search