May 26, 2008 07:51
16 yrs ago
1 viewer *
Chinese term

Chinese to English Medical Medical: Instruments
The Semi-automatic Coagulation Analyzer
测试位:4 个 样品预温位:12 个 试剂预温位:5个

Discussion

Shirley Lao May 26, 2008:
This product description is more informative
http://dialab.at/instrument.cfm?instrument_id=10
Shirley Lao May 26, 2008:
"Position" should be right.
42 onboard reagents (34 positions, including six stirred positions, cooled to 1.5 degrees Celsius); http://findarticles.com/p/articles/mi_m3230/is_11_34/ai_9477...
jyuan_us (asker) May 26, 2008:
I think we are not supposed to guess it. Does anyone know which term it uses in simiar English document?

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

position

应当就是 位置
Peer comment(s):

agree Wenjer Leuschel (X) : How about port? I would take position, too.
11 mins
thanks
agree Shirley Lao
3 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
43 mins

level

测试位: test level
Something went wrong...
4 hrs

stage

I think if the analyser can set different temperature at different stages for temp. control needs. if it means this, i think "stage" can best describe it. so we need to know more information about this analyser
I do not think it has so many positions to be detected. I know a lot about tempt. controller. there is one called programmable tempt. controller. are you talking about that?
Something went wrong...
7 hrs

load, setting

测试位 testing load
4 load
ref. this instrument offers an automatic “load-and-walk-away” operation appropriate for most hospital laboratories with a testing load of 100-150 patients/day.)

预温位 temperature-preset controller setting
5 setting

“测试位”在不同的設備,也有翻譯成”measuring orientation”的

预温”位” 也可以有別的譯法, 要看設計而定.

Semi-automatic 介於 “manual“和 “full automatic” 之間, 新的設計不斷出現, 用字,翻譯也須修改 調整.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search