Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
задание за проектиране
English translation:
design specifications and terms of reference
Added to glossary by
Mark Cole
May 12, 2009 14:37
15 yrs ago
4 viewers *
Bulgarian term
задание за проектиране
Bulgarian to English
Tech/Engineering
Architecture
from: заданието/договора за проектиране
(not sure whether "договор" is alternative to "задание" or whether it is a different stage in the process
(not sure whether "договор" is alternative to "задание" or whether it is a different stage in the process
Proposed translations
(English)
4 +3 | design specifications and terms of reference | Mark Bossanyi |
5 | Design Guide Lines | Valentina Assenova-Shopova |
3 | a commision to design | Lyudmila Staneva |
Proposed translations
+3
55 mins
Selected
design specifications and terms of reference
The design specifications prescribe the technical parameters of the project; the terms of reference cover broader issues such as project location, roles of the various parties involved, etc.
Peer comment(s):
agree |
Svetla Petrova
3 hrs
|
Благодаря
|
|
agree |
Christo Metschkaroff
: ... design stage...
14 hrs
|
Благодаря
|
|
agree |
Lilia Ignatova (X)
15 hrs
|
Благодаря
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. I shall use "design specifications" only, as we are talking about the energy requirements of a building"
7 mins
a commision to design
I think it is more like when you are commissioned to do something or in this particular case -to design
Note from asker:
I think in this particular instance they are referring more to a particular document or stage in the planning process, rather than just a general order. |
57 mins
Design Guide Lines
Actually "договор" is different from "задание"
"задание" = is how the design should be made, what building, how many rooms, what facilities etc.
"договор" = is the contract with which the Contractor assign to the architect the design and arrange the terms and the conditions of payment
"задание" = is how the design should be made, what building, how many rooms, what facilities etc.
"договор" = is the contract with which the Contractor assign to the architect the design and arrange the terms and the conditions of payment
Discussion
There's been already a similar question: http://www.proz.com/kudoz/bulgarian_to_english/construction_...