Aug 4, 2004 10:02
19 yrs ago
English term

This woman oozes sex appeal

English to Russian Art/Literary Poetry & Literature
Эта женщина источает... флюиды привлекательности (?)
Your variants are much welcome!!

Proposed translations

9 hrs
Selected

really context depending - below

depends upon your context:

otherwise:
(and usage of 'ooze' brings into (my perverted :-))) mind smth "from the animal side":
eta zhenschina sochilas' pohot'ju, ... istochala pohot'

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Vladimir. That's exactly what I've been looking for! Many thanks to all who took part in this brainstorm! You've brought me lots of bright ideas and delight."
2 mins

от неё веет сексуальной привлекательностью

"
Something went wrong...
+2
3 mins

она излучает привлекательность

(или "лучится привлекательностью"

лучше, чем "источает", я полагаю
Peer comment(s):

agree Alexander Demyanov : A mne nravitsya "istochaet" (kak perevod dannogo originala).
1 hr
Спору нет, хороший эпитет. Но мне, как киевлянину, "излучает" - ближе:)
agree Vladimir Dubisskiy : it is wrong to say "istochat" privlekatel'nost'; One can istochat' dobrotu or zlobu, i.e. feelings. Privlekatel'nost - is not a feeling.
9 hrs
Something went wrong...
10 mins

От этой женщины исходят флюиды привлекательности

Театр на юго-западе :: Актеры нашего театра ЛЮДМИЛА НИКОЛАЕВНА ДОЛГОРУКОВА.
От этой женщины исходят флюиды властности и расчета, она твердо знает, чего хочет и умеет добиваться желаемого.
www.teatr-uz.ru/akt/index.php?actor=dolgorukova

А от человека с шармом, именно, исходят флюиды, с ним хочется общаться, причем, практически, всем без исключения, ему хочется нравиться, его хочется ...
http://www.ruswiss.ch/forum/viewtopic.php?t=277&start=30&sid...

Она становится моложе внешне, у нее появляется особый блеск в глазах, от нее исходят флюиды чувственности.
www.liliana.ru/txt/rasstr.htm

От него исходят флюиды силы, не подчиняющейся уму, которые легко принять за "тёмную энергетику".
www.citycat.ru/cats/stories/heandshe/index.html

От вас не исходят флюиды привлекательности и желания общения с противоположным полом.
homefamily.rin.ru/cgi-bin/show.pl?id=1725&page=5&pdr=18
Something went wrong...
+1
7 hrs

излучает/источает сексапильность

"сексапильность" уже прочно утвердилась в русском языке, хорошо это или плохо - другой вопрос.
Peer comment(s):

agree TranslatonatoR
41 mins
thanks
neutral Vladimir Dubisskiy : I doubt one can 'izluchat' seksapil'nost' - bit' seksapilnim (oj) - yes..sorry do not have Cyrillic
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search