May 2, 2004 18:23
20 yrs ago
English term
drive off the cliff
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
She decided to drive off the cliff this night.
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | См. | Alina Schoep (X) |
4 | спускаться с крутого обрыва | Vladimir Pochinov |
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
См.
По-моему, здесь больше всего чувствуется какая-то обреченность. Просто девушка решила покончить жизнь самоубийством, и самый верный вариант - сброситься со скалы. Нужен контекст.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Алина!"
2 mins
спускаться с крутого обрыва
(неужели на роликовых коньках?) :-))
Peer comment(s):
agree |
Ol_Besh
0 min
|
disagree |
Alexander Demyanov
: Skoree brosit'sya (na mashine)
20 hrs
|
Something went wrong...