Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Enveloppe moyenne cible
English translation:
it includes the average target
Added to glossary by
Alan Dickey (X)
Dec 28, 2021 21:29
2 yrs ago
27 viewers *
French term
Enveloppe moyenne cible
French to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
This text is suddenly veering into some financial territory. There is mention of Moyenne Cible and software in relation to finance....I think Moyenne Cible might mean target average but please let me know if that is wrong.
Une technologie puissante qui collecte des données complexes et affiche des informations claires au vendeur.
Enveloppe moyenne cible
Environnement de taux.
Unfortunately the text is a jumble of non-sequential paragraphs.
Does anyone here know about things financial....? What might an envelope moyenne cible be?
Many thanks.
Une technologie puissante qui collecte des données complexes et affiche des informations claires au vendeur.
Enveloppe moyenne cible
Environnement de taux.
Unfortunately the text is a jumble of non-sequential paragraphs.
Does anyone here know about things financial....? What might an envelope moyenne cible be?
Many thanks.
Proposed translations
(English)
3 -2 | it includes the average target | Lisa Rosengard |
1 | Average target range | Marco Solinas |
Proposed translations
-2
1 hr
Selected
it includes the average target
Also, it could extend to the average target or the target medium. It's about a powerful new technological instrument which collects complex data and shows information to sellers.
Peer comment(s):
disagree |
AllegroTrans
: "enveloppe" is not a verb here which your translation is suggesting
17 hrs
|
disagree |
Daryo
: "enveloppe" is a noun in this ST => your "translation" has nothing to do with this ST // even with the very limited context 100% sure of that!
1 day 2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much. "
1 hr
Average target range
Hard to tell with the limited context. A search for the phrase "Enveloppe moyenne cible" does not generate any hits, suggesting that it is not a standard term in French.
My suggestion is just a guess.
My suggestion is just a guess.
Peer comment(s):
neutral |
Daryo
: whatever this "Enveloppe" is exactly, it's the targeted value of the average amount of this "Enveloppe".
1 day 2 hrs
|
Discussion
I came to this conclusion before seeing the discussion but in both French and English, the relationship between words is not always clear, especially without context
I note that the word "enveloppe" has not been translated in the selected answer.
So maybe something like "average spend of/budget of target".
The word "cible" here is a marketing term to mean who the company is trying to get as customers.