Jan 28, 2021 13:23
3 yrs ago
16 viewers *
English term

pastime that just keeps on giving

English to Russian Marketing Marketing
Доброго времени суток.

You already know the customer story well. You’ve seen its echoes in things like testimonials, reviews, influencer endorsements, referrals, and recommendations. The long history of customers praising (or panning) products is a ***pastime that just keeps on giving***.

Customer experiences have a natural edge over traditional marketing because they come preloaded with what the Acme story lacks: credibility. When you tell someone your product is great, that’s called marketing. When another customer tells them, it’s called a referral, and referrals carry a whole different level of clout.

Спасибо.

Discussion

Oleg Lozinskiy Jan 28, 2021:
IMHO, дискуссия может оказаться в тему... Допускаю и такое.

См. "Живой журнал": https://blagin-anton.livejournal.com/171683.html

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

См. ниже

В основе выражения лежит идиома “с двойным дном”. На Quora ее смысл описан так:

What does "to keep on givin" mean in English?

It is a shortened version of the idiom “the gift that keeps on giving” which refers to a thing or process that produces a result continuously. It’s often used to refer to something negative that continues to have impacts.

The expression “the gift that keeps on giving” was used some sixty or more years ago in advertising by the Kodak company. The idea was if you gave somebody one of their cameras at Christmas, that gift would return benefits in the form of family photographs and precious memories preserved... Now it’s used mainly sarcastically or jokingly with respect to the unpleasant consequences of something that may have seemed like a good idea at the time, consequences such as a venereal disease or intestinal gas.
https://www.quora.com/What-does-to-keep-on-givin-mean-in-Eng...

Cарказм в отношении “длинных историй” я бы передал, например, так: – это забава/развлечение, которому не видно конца/которое вряд ли закончится скоро.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2021-01-28 21:43:54 GMT)
--------------------------------------------------

Или ближе к тексту: ...которое (просто) не перестает нас “радовать”...
Кавычки и многоточие в конце – по вкусу.
Peer comment(s):

agree Oleg Lozinskiy
24 mins
Спасибо!
neutral Mikhail Zavidin : Да, с человеком важно просто поговорить. И ничего, если ответ уже прозвучал.
20 hrs
???
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем. Спасибо, George."
+1
1 hr

источник развлечения/утешения, который будет постоянно сопровождать нас по жизни

+

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2021-01-28 14:48:05 GMT)
--------------------------------------------------

или
вид времяпрепровождения, который останется с нами на долгое время
Peer comment(s):

agree Oleg Lozinskiy
7 hrs
Спасибо
Something went wrong...
+1
1 hr

хобби, приносящее постоянные плоды

т.к. помогает продавать продукцию
Peer comment(s):

agree Oleg Lozinskiy
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search