Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
darci scarico
English translation:
ratify the work we have done
Added to glossary by
Christine Birch
Dec 15, 2020 16:35
3 yrs ago
18 viewers *
Italian term
darci scarico
Italian to English
Bus/Financial
Accounting
Financial statements
Hi, I have this at the end of the report on the financial statements, addressed to the Shareholders' Meeting. I understand the literal meaning of 'to give us discharge for our work' but is there a nice English phrase that we would use?
Many thanks
Vi chiediamo di approvare il conto annuale per l’esercizio 2019/2020 e di darci scarico del nostro operato,
Many thanks
Vi chiediamo di approvare il conto annuale per l’esercizio 2019/2020 e di darci scarico del nostro operato,
Proposed translations
(English)
3 | ratify the work we have done | Adrian MM. |
4 +4 | discharge us (from our duties) | philgoddard |
Proposed translations
1 hr
Italian term (edited):
darci scarico del nostro operato
Selected
ratify the work we have done
As a non-accountant, I must have been mistranslating this phrase and equivalents in other lingos for decades.
I doubt we are being discharged, namely fired in the sense of dismissed or out of a cannon..
Descargo: entry 3 der soc / corp. law *ratification of the acts* of an officer or director, West SPA / AmE dictionary of law and business
Otherwise, an English audio-typist in our one-time London translation office seemed keener on giving the Board 'gratification'.
I doubt we are being discharged, namely fired in the sense of dismissed or out of a cannon..
Descargo: entry 3 der soc / corp. law *ratification of the acts* of an officer or director, West SPA / AmE dictionary of law and business
Otherwise, an English audio-typist in our one-time London translation office seemed keener on giving the Board 'gratification'.
Example sentence:
Proposals to discharge directors of liability for their activities in the past financial year or to approve/ratify management acts routinely appear on general meetings’ agendas in many European markets.
Reference:
http://www.proz.com/kudoz/french-to-english/law-patents/478341-décharge-de-leur-gestion.html
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: Your example sentence actually says "discharge" before it says "ratify".
18 mins
|
Discharge. as you ought to know from signing off Anglo-Am. annual accounts and company reports, is the pidgin English version and the one that made me jump or 'discharged cannon-like' out of my UK translation-office seat decades ago.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much."
+4
8 mins
discharge us (from our duties)
It means approve the audit.
The Committee shall review the performance of the Auditors and discharge the Auditors if and when the Committee determines that circumstances warrant.
http://www.imhfc.com/wp-content/uploads/2016/03/Audit-Commit...
The discharge of the Auditors is a legal requirement for Belgian companies. However shareholders who voted in favour of the discharge are precluded from bringing suit against the company.
(PDF from the Triodos Bank website)
The Committee shall review the performance of the Auditors and discharge the Auditors if and when the Committee determines that circumstances warrant.
http://www.imhfc.com/wp-content/uploads/2016/03/Audit-Commit...
The discharge of the Auditors is a legal requirement for Belgian companies. However shareholders who voted in favour of the discharge are precluded from bringing suit against the company.
(PDF from the Triodos Bank website)
Peer comment(s):
agree |
Alison Kennedy
46 mins
|
agree |
Angie Garbarino
1 hr
|
agree |
EirTranslations
1 hr
|
agree |
Isabella Nanni
4 hrs
|
Discussion