This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 14, 2020 10:44
3 yrs ago
61 viewers *
French term

wagon à brancards [URGENT!]

French to English Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping Types of railway goods waggons
This is actually in connection with the rail transporation of very large, heavy electrical transformers. One of the specifications is that it must be possible to transport them using 2 particular models of these waggons (Model a and Model 2, defined in another company document that sadly I don't have)

Now given the size of these transformers, I'm guessing that these could be the type of low-loader waggons where the bed seems to "hang low" between the axles — this would obviously allow the greatest possible height clearance; but I can find no positive confirmation of this.
According to GDT, 'brancard' in railway terms is a longitudinal member called a 'side-sill' (as one might guess, from the idea of a stretcher) — but I still can't find any occurence of the FR term where it is explained any more than that; my fear is that it might just be some kind of ordinary 'flat-bed' waggon
Change log

Jun 14, 2020 15:24: Platary (X) changed "Language pair" from "English to French" to "French to English"

Discussion

Johannes Gleim Jun 15, 2020:
@ Tony I found two entries for «brancard, longrine » or «brancard, longeron »:
a) for body framework and b) for unterframe. Can you verifiy underframe?
Alison MacG Jun 15, 2020:
Related KudoZ question In this French to German question the French source text quoted gives a bit of an explanation (although I can find no further hits for this source).
"Transport de transformateurs dans des wagons à brancard.
Avec ce type de wagon, le transformateur est suspendu entre les deux brancards du wagon dont l´écartement est réglable au moyen de consoles fixées sur les deux grandes faces de la cuve."
https://www.proz.com/kudoz/french-to-german/transport-transp...
chris collister Jun 14, 2020:
could be: https://en.wikipedia.org/wiki/Schnabel_car Or is this just speculative? Certainly carries transformers.
Jean-Marie Le Ray Jun 14, 2020:
In an old Lexicon I see this: Shaft (plow, cart, buggy, wagon): brancard, flèche, I don't know if it cans help you
Christine HOUDY Jun 14, 2020:
wagon de sauvetage ? (Wagon à brancards) Chacun de ces trains de secours comporte au moins un *wagon de sauvetage*, qui peut accueillir jusqu'à 60 personnes en cas d'urgence, un d'extinction, doté d'un réservoir de 50 mètres cubes d'eau, et un pour le matériel.

https://www.agefi.com/home/accueil/detail/edition/online/art...
https://www.laliberte.ch/news-agence/detail/les-cff-s-equipe...

Proposed translations

1 hr

RAILCAR HAVING IMPROVED SIDE SILL CONSTRUCTION

Voir référence
Note from asker:
Thank you for your contribution, Philippe! Although this is quite likely to be one of the attributes of these wagons, I don't think it is the actual name of them.
Something went wrong...
1 hr

Wagon mille-pattes (surbaissé)

Une suggestion...
Note from asker:
Thanks for your help, Bernard! Sorry I initially posted with the wrong language combination by mistake!
Peer comment(s):

neutral Philippe ROUSSEAU : Il s'agit d'une traduction vers l'anglais
4 hrs
Sorry, but it didn't appear at such when I answered
Something went wrong...
1 day 2 hrs

wagon with side-sills

1133 brancard m, longeron m (châssis) – Längsträger m, Langträger, Rahmenwange f (Wagenunterbau) – longitudinal girder; sole-bar, side-sill (underframe)

1134 brancard m, longrine m (caisse) – Längsträger m, Langträger, Langschwelle f (Wagenkasten) – longitudinal member; balk; side-sill (body framework)

10102 wagon m [plat] surbaissée; ~ à plate-forme surbaissée – Tiefladewagen m – well-wagon ; low-loader wagon ; depressed-center flat [car] Am
(UIC, Lexique général des termes ferroviaires)

A well car, also known as a double-stack car or stack car (also well wagon), is a type of railroad car specially designed to carry intermodal containers (shipping containers) used in intermodal freight transport. The "well" is a depressed section which sits close to the rails between the wheel trucks of the car, allowing a container to be carried lower than on a traditional flatcar.
https://en.wikipedia.org/wiki/Well_car

The principal object of the invention is to provide in combination with a railway freight car underframe having a center sill and a side sill and cross members extending between the side sill and the center sill,
https://patents.google.com/patent/US2752865

Figures:
https://pdfpiw.uspto.gov/.piw?Docid=02752865&homeurl=http://...

Referring now to Fig. 2, the side sill 21 is in one piece and is preferably made of aluminum or aluminum alloy formed by the extrusion' process. The side sill has a relatively deep body portion 3l which furnishes sufficient resistance to vertical deflection and is provided with longitudinal insets 32 and 33 adjacent to the top and bottom edges of the sill.
https://patents.google.com/patent/US2035113A/en

Figures:
https://pdfpiw.uspto.gov/.piw?Docid=02035113&homeurl=http://...

Fig. 5.5: 53’ Double-stack container wagon, as used in North America (Source: Greenbrier/WTR Guide to rail cars)
:
Technical data container stack railcar
Length over couplers 23,387 mm
Distance between bogie centers 19.080 mm
Well size16,15 m * 31,2 m Maximum width 3.250 mm
Height, rail to container surface (empty wagon) 306 mm
Height, rail to centerline coupler 876 mm
Height, maximum 6.147 mm
Top of side sill to top of rail (empty wagon) 1.520 mm
Tare weight 22,9 t
Loading capacity 76,9 t
:
Weight reduction through centre beam design
European wagons have usually a frame-shaped design in order to conduct the tensions originated on the buffers and the screw couplers that circulate along the external rim of the wagon body. Conversely, North American freight cars are usually constructed over a central sill that works basically at compression or traction effort, apart of the flexion effort originated by load, which obviously is present in European wagons too.
http://www.ferrmed.com/sites/default/files/2018-03/FERRMED_W...
Note from asker:
Thanks a lot for your contribution, Johannes. The information you provided was useful, but didn't ultimately lead me to the exact term I needed.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search