Mar 25, 2019 14:52
5 yrs ago
English term
keep your skin healthy
English to Russian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
This drug is given by subcutaneous injection, an injection that is given into the tissue directly below the layers of skin.
It is not meant to go into any muscle, vein, or artery.
You should change (rotate) the sites and inject in a different place each time in order to keep your skin healthy.
Rotating injection sites helps to prevent irritation and allows the medicine to be completely absorbed.
It is not meant to go into any muscle, vein, or artery.
You should change (rotate) the sites and inject in a different place each time in order to keep your skin healthy.
Rotating injection sites helps to prevent irritation and allows the medicine to be completely absorbed.
Proposed translations
(Russian)
Change log
Mar 25, 2019 15:33: Rachel Douglas changed "Language pair" from "Russian to English" to "English to Russian"
Proposed translations
+3
33 mins
Selected
во избежание неблагоприятного влияния на кожу
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
18 mins
В избежании повреждения кожи
По моему, дословный перевод выражения keep your skin healthy в данном контексте не передаст точного смысла текста.
20 mins
не повредить вам кожу
сохранить вашу кожу здоровой
+1
48 mins
для (обеспечения) скорейшего восстановления кожи
Суть рекомендации "не колоть в одно и то же место" именно в этом.
Something went wrong...