Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Name abst. und aufst.
Portuguese translation:
Ordem crescente e ordem descrescente
Added to glossary by
Maria Pereira
Mar 16, 2019 05:58
5 yrs ago
German term
Name abst. und aufst.
German to Portuguese
Marketing
Law (general)
As abreviaturas aparecem numa lista de um Website de uma empresa no seguinte contexto:
Name
Name abst.
Name aufst.
Neue Adresse
Não estou a ver o q possa ser... já me lembrei de algumas hipóteses mas num contexto isolado de uma lista é difícil de ver. Agradecia sugestões.
Name
Name abst.
Name aufst.
Neue Adresse
Não estou a ver o q possa ser... já me lembrei de algumas hipóteses mas num contexto isolado de uma lista é difícil de ver. Agradecia sugestões.
Proposed translations
(Portuguese)
5 +1 | Ordem crescente e ordem descrescente | Martin Zimmermann |
4 | Nomes de A-Z/Nomes de Z-A | ahartje |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
Ordem crescente e ordem descrescente
Olá Maria,
Parecem ser opções de um menu para classificação dos resultados de uma busca. Depois de definir os filtros, voce clica se os nomes devem aparecer em ordem crescente ou descrescente.
Bom trabalho
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2019-03-16 11:33:25 GMT)
--------------------------------------------------
Por nada, Maria. As abreviatura significam:
"abst." = absteigen (ordem descrescente)
"aufst." = aufsteigend (ordem crescente)
Ou de A a Z / de Z a A como também foi sugerido.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag 8 Stunden (2019-03-17 14:27:21 GMT)
--------------------------------------------------
Exato, Maria. É isso mesmo. Seu exemplo deixa bem claro o que eu expliquei e são precisamente as abreviatuas da sua tradução. Se a classificação for de preços, colocar de A a Z ou vice-versa não funciona. Só funciona para nomes. Por isso, ordem crescente e decrescente. Essa solução vala para tudo.
Parecem ser opções de um menu para classificação dos resultados de uma busca. Depois de definir os filtros, voce clica se os nomes devem aparecer em ordem crescente ou descrescente.
Bom trabalho
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2019-03-16 11:33:25 GMT)
--------------------------------------------------
Por nada, Maria. As abreviatura significam:
"abst." = absteigen (ordem descrescente)
"aufst." = aufsteigend (ordem crescente)
Ou de A a Z / de Z a A como também foi sugerido.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag 8 Stunden (2019-03-17 14:27:21 GMT)
--------------------------------------------------
Exato, Maria. É isso mesmo. Seu exemplo deixa bem claro o que eu expliquei e são precisamente as abreviatuas da sua tradução. Se a classificação for de preços, colocar de A a Z ou vice-versa não funciona. Só funciona para nomes. Por isso, ordem crescente e decrescente. Essa solução vala para tudo.
Note from asker:
Muito obrigado, caro Martin! Na verdade, isso faz todo o sentido pois q me apareceu mais à frente o mesmo para "Preis". Grata! |
Martin, por curiosidade encontrei agora neste Website, um bom exemplo, pois aparecem as mesmas abreviaturas para vários tópicos da lista (ver do lado direito): http://www.enbonama.com/deu/inmo/property/v/category_id/24/tipus/sell/?orderby=ref-desc |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
3 hrs
Nomes de A-Z/Nomes de Z-A
Declined
In diesem Falle, da es sich nicht um numerische Werte handelt, oder auch:
Nomes de A a Z/Nomes de Z a A
Nomes de A a Z/Nomes de Z a A
Note from asker:
Ja das stimmt auch schön gut! Aber wofür stehen die Abkürzungen eigentlich? |
Something went wrong...