May 8, 2018 11:36
6 yrs ago
English term

Management of radicalised minors (¿gestión, control, otro término?)

English to Spanish Social Sciences Law (general) Juvenile justice
Hola:

Tengo la duda de cómo traducir el término "management" en el contexto de un manual sobre la radicalización de menores. Me da la impresión que no ha sido redactado por alguien con un inglés nativo. Me parece raro utilizar el término "gestión" a la hora de hablar de personas o menores y no sé si se podría utilizar la palabra "control".

Contexto:

CRIMINAL JUSTICE FOR MINORS 154
MANAGEMENT OF RADICALISED MINORS 155
PRINCIPLES FOR THE MANAGEMENT BY THE DPJJ OF RADICALISED MINORS OR IN DANGER OF RADICALISATION:

That is why the DPJJ, when it comes to the prevention of radicalisation or the management of radicalised minors or on the road to violent radicalisation, call upon the tools and know- how developed and deployed every day by the professionals in all the establishments and services to manage all those under court protection.

Discussion

JohnMcDove May 8, 2018:
@ Sara - Comprendo lo que indicas, pero obviamente se gestiona el problema de los menores radicalizados, y el caso es que en España lo de "gestión de menores" está bastante extendido. Pero si se quiere "innovar", también podemos hacerlo. "Gestión de la situación de los menores radicalizados". "Gestión del problema de los menores radicalizados".
Sara Fairen May 8, 2018:
Uf, es que hablar de "gestionar" menores, aunque se use, me suena a deshumanizarlos... Mi sugerencia de "tratamiento" iba en la línea de "cómo tratar/cómo manejar" la situación, aunque es cierto que la palabra se presta a una lectura muy diferente ("poner bajo tratamiento"), que no era mi intención en absoluto.
JohnMcDove May 8, 2018:
@ Ramón y proZ.comlegas: Hola. Si Ellen no hubiera incluido su respuesta, obviamente lo habría hecho yo. He incluido los "Reference comments", porque creo que responden a la pregunta original. Si bien personalmente no tengo problema alguno con "manejo", sí sé que en la actualidad en España, "manejar" ha adquirido unos tintes y connotaciones de "manipulación", o hasta "come cocos", por lo que si la traducción es para España, no creo que sea la opción más ad hoc. En cuanto a "tratamiento", como indica Mónica, puede asociarse más con un proceso psicológico o psiquiátrico. Eso no quita para que sean opciones correctas o válidas. Solo me parece importante señalar el componente "étnico" (por decirlo de alguna forma) del españolito de a pie de hoy en día. Por otro lado lo de "gestión" en este contexto está mucho más en uso de lo que parecería o nos gustaría (?). Vamos, que "gestión de menores" sería casi un "enlace frecuente" (y sin casi) como diría la ínclita sra. María Moliner, en su diccionario... :-) Me ha parecido importante puntualizar este aspecto de "localización"... Saludos cordiales.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

la gestión de menores radicalizados

https://www.elespanol.com › Mundo › Europa
26.10.2016 - En suelo europeo, la radicalización se produce en personas jóvenes; en cuántos menores en todo el continente es difícil de cuantificar. En el caso de Francia, para el experto en .... El problema no es la localización, sino la gestión de esta categoría de personas”. El analista francés propone compensar el ...
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Si esto es para España, "gestión" me parece la mejor opción. DRAE define "gestionar" así: 3. tr. Manejar o conducir una situación problemática. Por ende lerende, creo que gestionamos el problema sin problema. :-)
18 mins
thank you, John !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Ellen. Parece que esta es la respuesta que más me convence, además que si sale en diarios como El Español supongo que debe ser un término admitido. Un saludo :) "
+4
6 mins

manejo de menores radicalizados

O "Cómo lidiar con menores radicalizados".
Peer comment(s):

agree Sara Fairen : O "tratamiento de menores radicalizados"
16 mins
Lo asocio más con psiquiatría, pero puede ser también. Gracias, Sara.
agree Manuel Cedeño Berrueta
1 hr
Gracias, Manuel.
agree Marcelo González : dos opciones muy buenas, y coincido con lo que señalas en cuanto a "tratamiento"
2 hrs
Gracias, Marcelo. ¡Saludos! :)
agree Juan Gil : Si, aunque me gusta la opción de Sara, 'tratamiento'
4 hrs
Gracias, Juan.
Something went wrong...
2 hrs
English term (edited): management of radicalised minors

control de menores radicalizados

Para España sería mi opción.
Something went wrong...
10 hrs

gestión del problema de menores radicalizados

gestión de la situación de los menores radicalizados

https://www.google.com/search?q="Gestión de la situación"&ei...

Serían un par de opciones adicionales.

Aunque en el contexto, "mal que suene", "gestión de menores radicalizados", incluso en estilo telegráfico, me parece lo que funciona mejor para España... (mi querida España, esa España viva esa España nuestra" que cantaba Cecilia en los 70...) (la letra decía "esa España muerta" en vez de "nuestra"... pero se lo censuraron, claro...)

Saludos cordiales.
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

Ejemplos de uso en España (googleando y en CREA)

[...] quiere que Oltra informe sobre la gestión de menores cada tres meses:

https://valenciaplaza.com/el-pp-quiere-que-oltra-informe-sob...

[...] afirmó ayer que la gestión de menores que lleva a cabo la Ciudad Autónoma “raya la actitud delictiva en materia de derechos fundamentales”.

http://www.melillahoy.es/noticia/98180/politica/aberchan-dic...

[...] pioneros en la aplicación de innovaciones en gestión de menores infractores y amplia capacidad docente.

https://www.il3.ub.edu/es/curso/curso-experto-intervencion-g...

Por otra parte, algunos especialistas (Jenkins, 2004) en el fenómeno terrorista se preguntan si no será que los servicios de inteligencia no están psicológicamente preparados para manejar la naturaleza dinámica y cambiante del terrorismo global. Instituciones contraterroristas ancladas en estructuras muy burocratizadas, procedimientos operativos rígidos, infravaloración de la cultura de análisis, anémica y poco imaginativa [***]gestión de[***] las fuentes humanas de información.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

AÑO: 2004
AUTOR: PRENSA
TÍTULO: Papeles del Psicólogo, nº 88, 05-08/2004 : PSICOLOGÍA DEL TERRORISMO E INTELIGENCIA CONTRATERRORISTA ...
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Psicología
PUBLICACIÓN: Consejo General de Colegios Oficiales de Psicólogos (España) (Madrid), 2004
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search