Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
She's a trip.
Portuguese translation:
Ela é uma figura. / Ela é doida varrida. / Ela é doida e meia! (PT-Pt) / Ela é do piorio. (PT-Pt)
English term
She\'s a trip.
Ilana: "She's a trip. And as you said—very sharp."
You're a trip: Meaning you are funny, amusing, and abnormal in a positive way. A comparison of the positives of a trip such as the adventure, fun, memories, and being taken away from your comfort zone. (The Urban Dictionary)
O que seria uma boa expressão equivalente em PT-Br?
5 +1 | ela é uma figura. | Fernando Naumann (X) |
5 +1 | ela é de outro mundo | Eleonora Amaral |
4 +1 | ela é doida varrida. | Maria Teresa Borges de Almeida |
5 | ela é mesmo legal/legal demais! | Nick Taylor |
4 | Ela é o máximo. | Rafael Ribeiro |
Mar 13, 2018 12:53: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Mar 14, 2018 14:10: Oliver Simões changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2407412">Oliver Simões's</a> old entry - "She\'s a trip."" to ""Ela é uma figura. / Ela é doida varrida. / Ela é doida e meia! (PT-Pt) / Ela é do piorio. (PT-Pt)""
Proposed translations
ela é uma figura.
For the web reference, please consult meaning number 12, which is in the figurative sense.
O cara é uma figura. Na festa, ele cantou, dançou e nós nos divertimos muito.
ela é doida varrida.
ela é de outro mundo
Ela é de outro mundo, gosta de aventura...
Ela é de outro mundo! Conheça Jailyne Ojeda, a ... - BOL Notícias - Uol
Discussion