Apr 20, 2015 09:24
9 yrs ago
French term

six exercices

French to Russian Bus/Financial Finance (general) положения акционерного общества
L'assemblée générale ordinaire désigne, ... un ou plusieurs commissaires aux comptes titulaires nommés pour six exercices...

это 6 месяцев?

Discussion

Olga Subbotina Apr 20, 2015:
Я думаю, в данном случае можно не цепляться за оригинал и написать просто "сроком на шесть лет".
Dimitri Gal Apr 20, 2015:
отчетный год в отличие от календарного года, отчетный год может быть дольше/короче, но для налоговой инспекции и администрации во Франции он не период, а год, все равно!
Evgeny Artemov (X) Apr 20, 2015:
Лучше "отчётных периодов" Если у вас "экзерсис" в уставе прямо не определен. Он и другим может быть.
Кстати, это у вас не "положения акционерного общества" а его устав.
Gulli11 (X) (asker) Apr 20, 2015:
значит, можно сказать сроком на шесть финансовых лет...
Gulli11 (X) (asker) Apr 20, 2015:
спасибо за ссылку!
Natalia Makeeva Apr 20, 2015:
Недавно было обсуждение похожего термина http://www.proz.com/kudoz/french_to_russian/business_commerc...
Обратите внимание на полезную ссылку, приведенную Светланой Чистяковой.

Proposed translations

33 mins
Selected

срок, в течение которых им будут проведены шесть аудиторских проверок подряд

Это ограничение законодательно установлено, аудитор не может проводить проверку 1 клиента более 6 раз подряд; обычно раз в год, т.е. 6 лет; или короче, если требуется аудит для определенных целей, например, получение кредита, слияние, разделение, эмиссия акций и т.д.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2015-04-20 10:02:03 GMT)
--------------------------------------------------

В последнем случае срок окажется короче, чем 6 лет. Допустим, аудит проводился 3 года ежегодно (как положено) по итогам фин. года; потом до конца года произошло объединение с другой компанией (перед чем опять проводится аудит); после чего новая объединенная компания выпускает акции или обращается в банк за кредитом, чему опять предшествует внеочередной аудит. И срок полномочий аудитора истекает не за 6 лет, а меньше чем за 5.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо"
24 mins

отчетный год

Или финансовый год
Something went wrong...
39 mins

шестилетний мандат

или "полномочия термином на шесть лет"

здесь есть и это предложение
http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/durée de s...
Something went wrong...
49 mins

назначенных на шесть отчетных годов

exercice = отчетный год
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search