Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
thread
Portuguese translation:
rosca, rosqueamento (acoplar, acoplamento)
Added to glossary by
Salvador Scofano and Gry Midttun
Dec 16, 2014 08:00
9 yrs ago
23 viewers *
English term
thread
English to Portuguese
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Designa a ação de peças/engrenagens de acoplamentos e caixas de transmissão.
Contexto:
In a synchronizing device (46) for its shaft (10) by coupling gear (11) of a gear change transmission is a sliding shift sleeve (15) with an axial coupling teeth (16) is provided, which as a group (32) of clutch teeth (20) only having locking surfaces inclined surfaces used (17,18) and a second group (33) of clutch teeth (21) only for **THREADING** into a corresponding axial coupling teeth (14) of the gear (11) used oblique surfaces (30,31).
Esse texto consta da patente abaixo, em que ocorre o verbo thread (e gerúndio threading) diversas vezes, o que é um auxílio para melhor contexto:
http://www.google.co.ug/patents/EP0843107A1?cl=en
Preferencialmente pt-br. Grato!
Contexto:
In a synchronizing device (46) for its shaft (10) by coupling gear (11) of a gear change transmission is a sliding shift sleeve (15) with an axial coupling teeth (16) is provided, which as a group (32) of clutch teeth (20) only having locking surfaces inclined surfaces used (17,18) and a second group (33) of clutch teeth (21) only for **THREADING** into a corresponding axial coupling teeth (14) of the gear (11) used oblique surfaces (30,31).
Esse texto consta da patente abaixo, em que ocorre o verbo thread (e gerúndio threading) diversas vezes, o que é um auxílio para melhor contexto:
http://www.google.co.ug/patents/EP0843107A1?cl=en
Preferencialmente pt-br. Grato!
Proposed translations
(Portuguese)
4 +3 | rosca, rosqueamento (acoplar, acoplamento) | Salvador Scofano and Gry Midttun |
4 +1 | Rosquear | airmailrpl |
3 +1 | enroscar | Vitor Pinteus |
3 | se acoplar | Mauro Lando |
Change log
Dec 30, 2014 10:08: Salvador Scofano and Gry Midttun Created KOG entry
Proposed translations
+3
32 mins
Selected
rosca, rosqueamento (acoplar, acoplamento)
A rosca (e o consequente rosqueamento) é para acoplar, fazer o acoplamento do movimento [através do sistema de roscas/engrenagens]
single axis threading > rosqueamento em eixo único
www.proz.com › ... › Tech/EngineeringOversett denne siden
10. okt. 2003 - (KudoZ) English to Portuguese translation of single axis threading: rosqueamento em eixo único [Tech/Engineering].
single axis threading > rosqueamento em eixo único
www.proz.com › ... › Tech/EngineeringOversett denne siden
10. okt. 2003 - (KudoZ) English to Portuguese translation of single axis threading: rosqueamento em eixo único [Tech/Engineering].
Note from asker:
De fato cheguei a esse termo, mas descartei prontamente. Não consigo imaginar como pode haver o engate de engrenagens em um acoplamento através de rosqueamento. Poderia fornecer um link em português? (que não fosse do próprio proz). |
Peer comment(s):
agree |
Elenice Brasseland
: https://www.google.no/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
3 hrs
|
Obrigado pelo agree e pelo comentário!
|
|
agree |
Mario Freitas
: Rosca para thread e atarraxar para o verbo, IMO.
9 hrs
|
Obrigado pelo agree e pelo comentário!
|
|
agree |
Francisco Fernandes
4 days
|
Obrigado!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr
enroscar
O verbo "thread" pode significar "enroscar" (como em "enroscar uma porca", no sentido de "aparafusar uma porca").
Creio que também pode ter o sentido de "fazer a rosca de um parafuso".
Neste texto, na realidade, a palavra "thread" aparece uma única vez em "to thread", ocorrência que penso possa significar "enroscar".
As restantes 23 ocorrências são de "threading", nomeadamente 15 ocorrências na expressão "for threading", cujo significado/sentido penso que seja "para o enroscamento/para enroscar".
As restantes ocorrências de "threading" surgem como "the threading", cujo significado penso que possa ser "o enroscamento".
Julgo que é pertinente considerar que o original do texto é em alemão, e que não temos informação sobre a forma de tradução para inglês, mas são vísiveis no texto alguns termos não traduzidos.
Creio que também pode ter o sentido de "fazer a rosca de um parafuso".
Neste texto, na realidade, a palavra "thread" aparece uma única vez em "to thread", ocorrência que penso possa significar "enroscar".
As restantes 23 ocorrências são de "threading", nomeadamente 15 ocorrências na expressão "for threading", cujo significado/sentido penso que seja "para o enroscamento/para enroscar".
As restantes ocorrências de "threading" surgem como "the threading", cujo significado penso que possa ser "o enroscamento".
Julgo que é pertinente considerar que o original do texto é em alemão, e que não temos informação sobre a forma de tradução para inglês, mas são vísiveis no texto alguns termos não traduzidos.
2 hrs
English term (edited):
to thread
se acoplar
and a second group (33) of clutch teeth (21) only for **THREADING** into a corresponding axial coupling teeth
Caros colegas: o texto fala de um sincronizador de caixa de veloxidades. Quando os torques são baixos, como num carro, o anel sincronizador faz a função de "frear" a engrenagem do eixo secundário para que a sua velocidade angular se equalize com a do primário, possibilitando o engate. Essa patente pelo visto trata de uma embreagem para um sincronizador para altos torques, onde esses dentes ENGATAM possibilitando a mudança de marcha. O trecho que transcrevo no começo deste comentário deixa claro.
Caros colegas: o texto fala de um sincronizador de caixa de veloxidades. Quando os torques são baixos, como num carro, o anel sincronizador faz a função de "frear" a engrenagem do eixo secundário para que a sua velocidade angular se equalize com a do primário, possibilitando o engate. Essa patente pelo visto trata de uma embreagem para um sincronizador para altos torques, onde esses dentes ENGATAM possibilitando a mudança de marcha. O trecho que transcrevo no começo deste comentário deixa claro.
+1
3 hrs
Rosquear
thread => Rosquear
Significados de Rosquear :
Clique aqui se você CONCORDA com essa definição! 9 sobe, 6 desce Clique aqui se você NÃO CONCORDA com essa definição!
1. Rosquear
Por lucio (RS) em 15-07-2009
Enroscar, apertar
Não rosqueie muito forte;
http://www.dicionarioinformal.com.br/rosquear/
Significados de Rosquear :
Clique aqui se você CONCORDA com essa definição! 9 sobe, 6 desce Clique aqui se você NÃO CONCORDA com essa definição!
1. Rosquear
Por lucio (RS) em 15-07-2009
Enroscar, apertar
Não rosqueie muito forte;
http://www.dicionarioinformal.com.br/rosquear/
Discussion
https://www.google.com.br/search?q="acoplamento * rosca sem ...
1. ("single axis threading > rosqueamento em eixo único"): http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/tech_enginee...
2. ("rosqueamento eixo único single axis threading"): https://www.google.com/search?as_q=rosqueamento eixo único s...
3. (Patente em EN e PT com "threading" e "rosqueamento"): http://www.google.gg/patents/WO2014085887A1?cl=pt