Glossary entry

English term or phrase:

Restructuring of items

German translation:

EBIT nach Umgliederung

Added to glossary by Silke44
Nov 26, 2014 10:06
9 yrs ago
1 viewer *
English term

Restructuring of items

English to German Bus/Financial Finance (general)
Überschrift einer Grafik:

EBIT after restructuring of items

Leider kein Kontext.
Proposed translations (German)
4 EBIT nach Umgliederung
Change log

Nov 27, 2014 09:23: Murad AWAD changed "Term asked" from "Restructuring of items/capital employed" to "Restructuring of items"

Discussion

dkfmmuc Nov 26, 2014:
Neuausrichtung der Bilanzpositionen/des gebundenen Kapitals

Ohne Kontext ist es schwierig, ganz Konkretes zu sagen. Die Überschrift sollar aber aussagen, dass die EBIT Kennzahl eben nicht mehr auf *vergleichbarer Basis zum Vorjahr* entstanden ist. Stattdessen hat es irgendeine Umstrukturierung der Finanzierung (Eigenkapital? Fremdkapital? Laufzeiten? Kosten? gegeben, so dass sich diese neue EBIT-Kennzahl ergeben hat.

Hier ist insbesondere das "I" interessant, weil es sich um die Gewinne vor ZINSEN (=Interest), T (Tax) handelt.

Die Überschrift soll also darauf hinweisen, dass das Finanzmanagement irgendwas zur Veränderung (wahrscheinlich Verbesserung) der Kennzahl unternommen hat.

Wenn Du in diese Richtung blickst, wirst Du eine schöne Überschrift finden. Im Kontext wird sicherlich einiges über Umschuldung, Neukapitalaufnahme oder was auch immer zu lesen sein.

Proposed translations

1 day 7 hrs
Selected

EBIT nach Umgliederung

so heißt das meine ich
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search