May 2, 2012 16:57
12 yrs ago
1 viewer *
English term
just can't seem to get enough
English to Russian
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Lovecraft Documentary
America has always had a hearty fascination for horror.
Not the kind of horror that we see daily on the evening news, but rather the terror of the imagination.
From Washington Irving’s headless horseman to Wes Craven’s Freddy Krueger our culture has a seemingly insatiable need to be frightened. We read the books and we watch the film adaptations of Stephen King and Clive Barker, and we just can’t seem to get enough.
Horror itself is becoming industry.
По смыслу напрашивается, что сколько бы они [американцы] не читали Стивена Кинга или смотрели экранизации книг Клайва Баркера, им всё мало, но звучит уже очень смахивает на просторечие, хотя сама фраза в оригинале тоже не отличается изысканностью. Вариант "и этого мало" тоже слабоват, на мой взгляд. Я вот пока остановился на том, что пока "не переболели (а может, не насытились или, как иногда говорят, не наелись, что в рамках телепередачи звучит несколько вульгарно, как мне кажется) они этими ужасами", которые сформировались в отдельное направление в кинематографе.
Как здесь можно было бы поступить?
Not the kind of horror that we see daily on the evening news, but rather the terror of the imagination.
From Washington Irving’s headless horseman to Wes Craven’s Freddy Krueger our culture has a seemingly insatiable need to be frightened. We read the books and we watch the film adaptations of Stephen King and Clive Barker, and we just can’t seem to get enough.
Horror itself is becoming industry.
По смыслу напрашивается, что сколько бы они [американцы] не читали Стивена Кинга или смотрели экранизации книг Клайва Баркера, им всё мало, но звучит уже очень смахивает на просторечие, хотя сама фраза в оригинале тоже не отличается изысканностью. Вариант "и этого мало" тоже слабоват, на мой взгляд. Я вот пока остановился на том, что пока "не переболели (а может, не насытились или, как иногда говорят, не наелись, что в рамках телепередачи звучит несколько вульгарно, как мне кажется) они этими ужасами", которые сформировались в отдельное направление в кинематографе.
Как здесь можно было бы поступить?
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+4
35 mins
English term (edited):
just can\'t seem to get enough
Selected
и нам все мало
*
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2012-05-02 17:34:08 GMT)
--------------------------------------------------
дословность в этом случае оптимальна
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2012-05-02 17:35:08 GMT)
--------------------------------------------------
сорри, поспешила и не прочла внимательно предыдущие ответы
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2012-05-02 17:38:56 GMT)
--------------------------------------------------
или "наши нервы все еще настойчиво требуют щекотки", something like that
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2012-05-02 17:34:08 GMT)
--------------------------------------------------
дословность в этом случае оптимальна
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2012-05-02 17:35:08 GMT)
--------------------------------------------------
сорри, поспешила и не прочла внимательно предыдущие ответы
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2012-05-02 17:38:56 GMT)
--------------------------------------------------
или "наши нервы все еще настойчиво требуют щекотки", something like that
Peer comment(s):
agree |
maxtsymbalau
: That's what came to my mind right away too, seems natural.
11 mins
|
thank you!
|
|
agree |
MariyaN (X)
50 mins
|
thank you!
|
|
agree |
Mila Pruger
1 hr
|
thank you!
|
|
agree |
Leonid K.U.
: и _похоже_ нам все мало.
3 hrs
|
thank you!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
но снова и снова ищем новую книжку и не пропускаем премьеру
Или что-то в этом духе, особенное если учесть, что в американской массовой литературе это направление сформировалось окончательно уже к середине 20-х, а в кинематографе — к началу 30-х. Это если вынести за скобки театр.
18 mins
но никак не можем удовлетворить свою/эту жажду (испытывать ужас)
или
никак не можем преодолеть свою тягу к ужасу
никак не можем преодолеть свою тягу к ужасу
17 mins
неиссякаемый аппетит
Попробуйте вписать эту фразу в предложение
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-05-02 17:16:58 GMT)
--------------------------------------------------
Но хочу заметить, что "нам все мало" - достаточно точный эквивалент. Не вижу, честно говоря, проблем со стилем. А вот "пока не переболели" и "пока не насытились" мне нравятся существенно меньше.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-05-02 17:18:30 GMT)
--------------------------------------------------
аппетит
2. Разг.
Страстная потребность заниматься чем-л., вкус, влечение к чему-л. Почувствовал а. к мирским радостям. С аппетитом накинулся вновь на книги.
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=�������&all=x
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-05-02 17:16:58 GMT)
--------------------------------------------------
Но хочу заметить, что "нам все мало" - достаточно точный эквивалент. Не вижу, честно говоря, проблем со стилем. А вот "пока не переболели" и "пока не насытились" мне нравятся существенно меньше.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-05-02 17:18:30 GMT)
--------------------------------------------------
аппетит
2. Разг.
Страстная потребность заниматься чем-л., вкус, влечение к чему-л. Почувствовал а. к мирским радостям. С аппетитом накинулся вновь на книги.
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=�������&all=x
22 mins
English term (edited):
just can\'t seem to get enough
c нетерпением ждут премьеры/выхода в свет очередного...
х
37 mins
и нам все не хватает
... и варианты...
53 mins
а мы все никак не насытимся этими ужасными зрелищами
...
1 hr
никак не можем напугаться окончательно
...
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2012-05-02 18:05:17 GMT)
--------------------------------------------------
напугаться на всю оставшуюся жизнь
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2012-05-02 18:05:17 GMT)
--------------------------------------------------
напугаться на всю оставшуюся жизнь
Example sentence:
А если хотите напугаться окончательно, то сходите в топик "Особые дети могут"
Потому что он мог напугаться окончательно, а мог наоборот, преодолеть под действием адреналина и всеобщего драйва, свой страх
3 hrs
а нам хочется еще и еще
если не подходит "а нам все мало"
13 hrs
а нам все еще чего-то недостает
а нам все еще недостаточно
19 hrs
и никак не можем остановиться
*
1 day 18 hrs
всегда находят своего читателя/зрителя
Романы Стивена Кинга и Клайва Баркера всегда находят своего читателя, а их экранизации — зрителя.
Discussion