Glossary entry

French term or phrase:

dans le cadre d’un ensemble

English translation:

(is) part of a package

Added to glossary by Paula Price
Jun 25, 2011 22:18
12 yrs ago
1 viewer *
French term

dans le cadre d’un ensemble

French to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Cotisations: repartition à parts égales au minimum entre employeur et salarié. Cependant, si le capital décès s’inscrit dans le cadre d’un ensemble determine de prestations relatives à las prévoyance, la repartition de la cotisation de cette garantie s’apprécie en tenant compte des dispositions applicable au sein de chaque enterprise et relatives à la prévoyance.

(employment provisions relating to employees benefits within a company, i.e retirement, pensions etc.)
Proposed translations (English)
4 +6 (is) part of a package
Change log

Jun 26, 2011 00:29: writeaway changed "Field (specific)" from "Law (general)" to "Business/Commerce (general)"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): cc in nyc

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
28 mins
Selected

(is) part of a package

si le capital décès s’inscrit dans le cadre d’un ensemble determiné de prestations relatives à la(!) prévoyance
--> something along the lines of:
if the capital paid on death is part of a specific package of social benefits
Peer comment(s):

agree Yvonne Gallagher : part of an overall package
29 mins
agree silvester55
8 hrs
agree Laurette Tassin
10 hrs
agree piazza d
15 hrs
agree Dr Lofthouse
21 hrs
agree mimi 254
1 day 14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search