Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
passo
French translation:
étapes
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-07-27 12:54:56 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 23, 2009 16:02
14 yrs ago
Italian term
passo
Italian to French
Marketing
Architecture
"Analogie linguistiche sono solo manifestazione di un cammino progettuale sperimentale temporalmente vicino, dei passi del mio linguaggio"
Dédidément, j'ai des problèmes avec cette interview d'un architecte ! Quelqu'un a-t-il une idée de ce qu'il a voulu dire par "passi" ?
Merci d'avance
Dédidément, j'ai des problèmes avec cette interview d'un architecte ! Quelqu'un a-t-il une idée de ce qu'il a voulu dire par "passi" ?
Merci d'avance
Proposed translations
(French)
4 | étapes | Carole Poirey |
3 +1 | phase | Agnès Levillayer |
3 | pas | Gad Kohenov |
Change log
Jul 23, 2009 16:04: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "passo (ici)" to "passo"
Proposed translations
44 mins
Selected
étapes
ça me semble cohérent avec le chemin / cheminement relatif au projet
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci à tous"
14 mins
pas
aux pas de mon langage
+1
31 mins
phase
parlant de cheminement, il utilise passo effectivement dans l'idée physique de "pas accomplis"
je crains qu'une traduction littérale passe difficilement en français.
rendre camminamento par élaboration / développement? et utiliser phases/étapes au lieu de pas ?
je crains qu'une traduction littérale passe difficilement en français.
rendre camminamento par élaboration / développement? et utiliser phases/étapes au lieu de pas ?
Something went wrong...