Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
posizione sconfinata
French translation:
position comptable ayant dépassé l'échéance
Added to glossary by
Virginie Ebongué
Feb 24, 2009 09:22
15 yrs ago
Italian term
posizione sconfinata
Italian to French
Marketing
Finance (general)
L’utilizzo di X consente agli Istituti di migliorare le proprie performance di recupero crediti, grazie a una definizione strutturata delle politiche gestionali e dei compiti assegnati a ciascun attore coinvolto nel processo, alla sistematica esecuzione delle azioni più appropriate su ogni posizione sconfinata e al costante monitoraggio dei risultati.
Merci beaucoup
Merci beaucoup
Proposed translations
(French)
3 +1 | position comptable ayant dépassé l'échéance | Agnès Levillayer |
4 | position échue / à découvert | Patrick (pbtraductions) |
3 | dans tous les cas limites | Carole Poirey |
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
position comptable ayant dépassé l'échéance
tu pourrais éventuellement parler directement d' "impayé" mais on tolère souvent une zone de "flou" avant de classer les créances ayant dépassé l'échéance en impayé...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup"
11 mins
dans tous les cas limites
je le vois comme ça ......
2 hrs
position échue / à découvert
Vu qu'on est dans les recouvrements de créances, je pense que à découvert est approprié. Echu est plus général.
Something went wrong...