Glossary entry

Portuguese term or phrase:

lombada, quebra-molas

English translation:

speed bump, wavy pavement

Added to glossary by Salvador Scofano and Gry Midttun
May 20, 2008 17:13
16 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

lombada, quebra-molas

Portuguese to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Vehicle driving
Não troque de marchas em lombadas, curvas ou valetas.
Change log

May 20, 2008 17:22: Salvador Scofano and Gry Midttun Created KOG entry

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

speed bump, wavy pavement

.
Peer comment(s):

agree Luciana Roppa
41 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot, it really helped!"
+2
8 mins

speed hump

A speed hump (also called a road hump or undulation,[1] and in Ireland called a speed ramp) is a rounded traffic calming device used to reduce vehicle speed and volume on residential streets. Humps are placed across the road to slow traffic and are often installed in a series of several humps in order to prevent cars from speeding before and after the hump. Common speed hump shapes are parabolic, circular, and sinusoidal.[1]
Peer comment(s):

agree Luciana Roppa
38 mins
agree tjr : Agree - also known in the UK as a sleeping policeman, but contextually speed hump is better
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search