Glossary entry

German term or phrase:

Soviel zu uns. Nun zu Ihnen.

French translation:

Assez parlé de nous ! Venons-en à vous !

Added to glossary by ni-cole
Apr 2, 2008 09:35
16 yrs ago
German term

Soviel zu uns. Nun zu Ihnen.

German to French Marketing Marketing
Bonjour,

Dans une présentation:

Soviel zu uns.

Nun zu Ihnen.

La première partie présentait l'agence de publicité et on passe maintenant à la situation spécifique du client.

Petite précision: ces deux phrases figurent sur 2 dias différentes, il faut donc respecter cette structure (2 phrases courtes).

Merci d'avance!

Discussion

lorette Apr 2, 2008:
Ou encore la fameuse formulation : "A propos de nous" (über uns).
lorette Apr 2, 2008:
"Tout sur nous. Et sur vous ?"

Proposed translations

+6
5 mins
Selected

Assez parlé de nous ! Passons à vous !

Autre possibilité
Peer comment(s):

agree FredP : Oui. Ou encore: "Assez parlé de nous ! Venons-en à vous!"
16 mins
Yes ;o)
agree Michael Hesselnberg (X)
26 mins
agree lorette
1 hr
agree Sylvie Eschkotte (X)
1 hr
agree GiselaVigy
1 hr
agree Sylvain Leray : avec Fred. // Mais non ma puce, tu sais bien que je ne pense pas à mal ;o)
4 hrs
Tu veux me briser le coeur ?... ;o))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tou(te)s!"
+4
3 mins

Voilà pour nous. Et vous ?

Une première idée.
Peer comment(s):

agree Assia Layachi
2 mins
agree mroso
43 mins
agree Angelika Beba : me plaît bien
2 hrs
agree Marguerite Hélène BOISSON
4 hrs
Something went wrong...
1 hr

Voilà pour nous. Allons vous voire.

Autre possibilitè
Peer comment(s):

neutral Emmanuelle Riffault : "voir" et non "voire" ;-)
1 hr
oui, "voir", bien sûr! Merci
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search