Glossary entry

English term or phrase:

deck height

French translation:

-

Added to glossary by JCEC
Nov 1, 2005 17:58
18 yrs ago
3 viewers *
English term

deck height

English to French Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Automotive/Motors/Mechanical Engineering:

The generic description for "Deck Height" would be "The distance from the piston top to the cylinder block top surface". This can be negative or positive. The piston projecting from the block would be a negative distance. The piston not reaching to top surface of the block would be a positive distance. This distance figures into the calculation of the clearance between the piston top and the cylinder head. If this clearance is to small the piston top will hit the cylinder head.
Proposed translations (French)
3 hauteur du pont
2 +1 hauteur de turbulence

Discussion

elysee Nov 3, 2005:
merci

Proposed translations

15 mins
Selected

hauteur du pont

PDF] La gamme MF 6200 : le plus haut degré d’efficacité
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
piston à une vitesse très élevée ; Il en. résulte une combustion précise d’une.
grande efficacité, générant moins ... Hauteur du pont augmente, le rayon de ...
www.masseyferguson.com/AGCO/mf/INTf/products/tractors/arabl...


[PDF] IMf-401. Ascenseur Unifamilial UH.
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
... que la tête du cylindre reste à la hauteur du pont supérieur de l’étrier. ...
qui fixe la tête au piston, en s’assurant de placer la rondelle “grover” ...
www.hidral.com/infotecnica/pdf/IMf401.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 37 mins (2005-11-01 19:35:21 GMT)
--------------------------------------------------

Le dictionnaire technique automobile :: Forum-Peugeot.com
L'étanchéité entre le piston et le cylindre est assurée par des segments encastrés
... Si la boîte de vitesses est accouplée au pont , ce système est appelé ...
www.forum-peugeot.com/glossaire2.html

La Peugeot 104 ZS2
Bloc-cylindres (hauteur 207 mm), en aluminium coulé sous pression. Pistons,
en alliage léger ... 3103.09 - Couronne pont / boîtier différentiel 57 dents ...
http://104samba.free.fr/hosted/104zs202.html

La Peugeot 104 ZS - fiches homologation
146) Distance de la médiane de l'axe de piston au sommet du piston : 41,55 mm ± 0,1
... 86) Nombre de soupapes d'échappement par cylindre : 1 ...
http://104samba.free.fr/hosted/104zs02.html

[PDF] carac. et Equip. 307-Avril05
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
Hauteur en ordre de marche : avec les pleins. Empattement ... En alliage léger
avec 2 conduits d’admission par cylindre : l’un tourbillonnant (SWIRL), ...
http://www.307cc.net/infos/fichiers/caracteristiques_tech_ph...
ou aussi, termes mis en évidence en couleur =
http://216.239.59.104/search?q=cache:18TwdVcHKhYJ:www.307cc....

Les Stirlings
Les cylindres piston avaient été prévus en tubes de verre avec pistons ...
Encore un problème de "pont thermique" provoqué par la plaque support en alu, ...
http://perso.wanadoo.fr/daniel.brouard/les stirlings.htm

auto pratique, Le dictionnaire sur les principaux termes ...
Le courant alternatif est redressé par un pont de diodes afin d'obtenir un courant
... Des segments assurent l'étanchéité entre le piston et le cylindre. ...
www.autopratique.com/dico.php

Freins - Direction - Chassis
Le jeu entre le piston et le cylindre doit être de0,025 à 0127 mm. ... Dans la
rotule avant, c'est-à-dire du côté du pont AV, le ressort et le piton de ...
http://www.vedene.com/frein_fichiers/manuel_fichiers/Chapitr...

http://www.google.fr/search?hl=it&as_qdr=all&q= "piston" + "...

http://www.google.fr/search?q= "piston" + "hauteur" + "pont"...
Peer comment(s):

agree Alexandra Douard (X)
14 mins
merci
disagree JCEC : Références non pertinentes
1 day 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yeah, I went with your suggestion of just using the English word and defining it in French just afterwards. I couldn't see any other way of going about it. Thanks"
+1
1 day 4 hrs

hauteur de turbulence

Une suggestion pour reprendre la tentative de traduction faite par le traducteur en français d'un document Yamaha:

"NOTE:
La hauteur de turbulence signifie l’espace libre existant entre la surface de tête du piston
et la surface du haut du bloc cylindre"
http://www.yamaha-racingparts.com//assets/pdf/2005_r6_french...

"deck height" s'emploie parfois tel quel dans des textes en français mais cela semble être surtout au Canada
voir par ex:

"Comment calculer le taux de compression d'un moteur :

Pour calculer le taux de compression, il faut connaitre en détail son moteur.
Il faut savoir :
1 - la course du piston (Stroke, du dessus du piston au BDC versus le dessus du piston au TDC)
2 - Le volume du dessus du piston (certains ont un dessus concave, plat, convexe)
3 - Le diametre du cylindre
4 - Le "Deck height", ou a quelle distance du dessus du cylindre le piston monte
5 - L'épaisseur du gasket de tete une fois écrasé
6 - Diametre du trou dans le gasket
7 - Le volume de la chambre de combustion "
http://clubsubaruquebec.com/forum/viewtopic.php?p=2738&sid=4...

Le "deck" en question est ainsi défini en anglais:

""deck: In an engine, top face of the cylinder block on which the cylinder head mounts."
http://www.100megsfree4.com/dictionary/car-dicd.htm
http://automotivebee.com/glossary/d.htm


Il s'agit donc bien -n0n pas d'un pont _ mais de la surface supérieure du bloc cylindres

NB: Une autre traduction se trouve ici:

"Pendant l'assemblage des cylindres sur le carter Dean Lowry utilise des joints en cuivre à la place des joints papiers qui n'assurent pas correctement leur fonction et qui peuvent entraîner une perte de couple de serrage des culasses et des variations dans la valeur de chasse ("deck height") qui augmenterait le taux de compression hors des limites acceptables."
http://www.flat4ever.com/modules/news/article.php?storyid=24...

mais l'expression "valeur de chasse" s'employant dans un autre contexte, je doute un peu de sa pertinence ici, la "chasse" étant un terme relatif à la maniabilité d'une moto (http://mecamotors.free.fr/b_partie_cycle/01_cadre/cadre01.ht...

======
à défaut de traduction convaincante on peut toujours garder le terme anglais puisqu'on l'explique immédiatement ensuite en français.
Peer comment(s):

agree JCEC : Désolé pour le cafouillage...
17 hrs
pas de probléme, ce site reste une mine d'or...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search