This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Language variant: UK/US/CA/CH/AU/NZ/IE/MX/ZA/India/Singapore/Brazil
Job description:
Hello everyone,
We are currently looking for qualified freelance linguists to support ongoing acceptability/evaluation projects with commenting on the OneForma platform.
Project Scope:
Linguists will evaluate translated sentences through one of the following workflows:
1. Comparing two or more translations of the same source text and rating them on a 0–100 scale based on quality and accuracy.
2. Evaluating a single translation by judging how accurately it conveys the meaning of the source text.
For each evaluation, linguists may also be required to provide comments explaining their assessment, highlighting relevant linguistic aspects such as meaning accuracy, grammar, fluency, or other issues affecting translation quality. Some tasks may also include the previous and following sentences to provide additional context.
In addition to assigning an evaluation score, linguists will be required to provide comments explaining their assessment when needed. The comments should highlight the reasons behind the assigned score, such as meaning accuracy, grammar issues, fluency, or other relevant linguistic aspects.
The evaluation is performed based on predefined quality criteria and does not require rewriting or correcting the translations. Linguists will review, score, and comment on the translated outputs.
Available Language Pairs:
Turkish → Russian
German → English
German → Danish
German → Spanish
German → Finnish
German → French
German → Italian
German → Norwegian
German → Portuguese (Brazil)
German → Turkish
German → Ukrainian
English → German
English → Spanish
English → French
English → Italian
English → Portuguese (Brazil)
English → Turkish
English → Dutch
Spanish → German
Spanish → English
Spanish → French
Spanish → Italian
Spanish → Portuguese (Brazil)
Spanish → Spanish
Spanish → Arabic
French → German
French → English
French → Spanish
French → French
French → Italian
French → Portuguese (Brazil)
French → Arabic
Italian → German
Italian → English
Italian → Spanish
Italian → French
Italian → Arabic
Dutch → Arabic
Dutch → English
Dutch → French
Dutch → Russian
Polish → Ukrainian
Portuguese (Brazil) → English
Portuguese (Brazil) → Spanish
Portuguese (Brazil) → French
Portuguese (Brazil) → Portuguese
Portuguese → English
Russian → Ukrainian
Russian → Arabic
Turkish → English
Turkish → Arabic
Ukrainian → German
Ukrainian → English
Arabic → Spanish
Arabic → French
Arabic → German
Indonesian → Arabic
Chinese → Arabic
Project Details:
* Platform: OneForma
* Task Type: Acceptability / Translation Evaluation with Comments
* Workflow: Reviewing translated outputs, assigning scores based on predefined criteria, and providing comments when required
* Project Status: Ongoing
* Workload: High-volume opportunities available
Requirements:
* Strong understanding of the source language
* Experience in translation, proofreading, review, QA, or linguistic evaluation is preferred
* Ability to apply detailed evaluation guidelines consistently
* Ability to provide clear linguistic comments explaining evaluation decisions
Important Notes:
Before accessing production tasks, linguists must successfully complete a free online certification provided through the platform. Detailed instructions and evaluation guidelines will be shared during the onboarding process.
If you are interested and available for any of the listed language pairs, please send us your CV, relevant experience, and availability.
We look forward to hearing from you!
Regards,
Pollion Vendor Management
Poster country: Turkiya
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours Preferred native language: Target or source language(s) Subject field: Pangkalahatan / Pag-uusap / Mga pagbati / Mga liham Quoting deadline: Jul 18, 2026 21:00 GMT Delivery deadline: Jul 19, 2026 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5
Note: Sign in to see outsourcer contact information.
The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
Draftsmith is an affordable AI editing tool for busy translators. It works directly in Microsoft Word, supporting the way you work
ProZ members receive a 20% discount on a single user subscription of Draftsmith.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.