Pagsasalin - sining & negosyo »

Translation Theory and Practice

 
Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Magpost ng bagong paksa  Labas sa paksa: Naipakita  Laki ng font: -/+
   Paksa
Tagapagpost
Mga tugon
(Mga view)
Pinakahuling post
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Alphabet-based story translation
14
(9,277)
Lingua 5B
Sep 20, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Translation of "ingredients from local sources" -> do they stay "local" once translated...?
Annabelle Girard
Sep 15, 2020
12
(5,166)
Chris Says Bye
Sep 16, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Abolishing the compulsory space between numeral and unit    ( 1... 2)
Thomas Miles
Aug 30, 2020
21
(10,916)
Anne Maclennan
Sep 7, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  CAT vs. no CAT better for complicated translations
DIANNE BEREST
Aug 31, 2020
12
(9,237)
DIANNE BEREST
Sep 5, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Explanatory Translator's Notes
Alice Bevilacqua
Aug 7, 2020
9
(6,175)
David Lee
Aug 22, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Amazon translation tests    ( 1, 2... 3)
35
(39,146)
Suzanne Dufour
Aug 21, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  I have had enough of free trial translations
Katalin G
Aug 6, 2020
13
(9,624)
S_G_C (X)
Aug 16, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Traditional Chinese > target language translation for those that learnt Simplified Chinese
Sam Lee-Potter
Jun 17, 2020
2
(2,966)
Dylan Wang
Aug 12, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Percent Of Time Doing Research/Percent Of Time Actually Translating
8
(5,522)
conejo
Aug 11, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Translation of companies, agencies, universities, departments, etc.
Laura Rios (X)
Jul 19, 2020
1
(2,904)
Ann-Kathrin Yi
Aug 8, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  dominant text types on PROZ
Laurela Bruka
Aug 6, 2020
4
(3,216)
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Moving to the UK - Is it really necessary to get an apostille for a birth certificate?
5
(4,444)
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Spacing of mathematical symbols in tables
patyjs
Jul 25, 2020
3
(3,047)
Thomas T. Frost
Jul 25, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Are my assumptions about MT wrong? And an invitation to share a guess...    ( 1, 2... 3)
Henry Dotterer
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Jun 26, 2020
34
(18,666)
Philippe Locquet
Jul 3, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  How to get translator to research localizations + verify?
Ken Nowak
May 16, 2020
13
(6,602)
Ken Nowak
Jun 30, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Translate or not names of departments and of positions of a company/organization
DIANNE BEREST
Jun 24, 2020
6
(6,167)
Thomas T. Frost
Jun 25, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Is Translation subjective -an art or a science?
marijaflora
Jun 6, 2020
1
(2,765)
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  SlavFile Spring 2020 is out
Susan Welsh
May 31, 2020
0
(1,877)
Susan Welsh
May 31, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita   translate a hyperlink
Nadira Mahgoun
May 28, 2020
8
(4,981)
Nadira Mahgoun
May 29, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Your Translating Experiences- communication, client expectations, difficullt clients etc
marijaflora
May 22, 2020
11
(6,732)
neilmac
May 26, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Personal methods in translation    ( 1, 2, 3... 4)
Becca Resnik
Apr 25, 2020
51
(30,085)
Becca Resnik
May 24, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Last call: Survey for Translators-Voucher (£20) Paid interview (£30)
Özlem Temizöz
May 20, 2020
0
(24,794)
Özlem Temizöz
May 20, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Brainstorming: opinions on transferring ideology from source text to target text; CDA    ( 1, 2... 3)
adriana508
May 11, 2020
41
(19,018)
Michael Wetzel
May 15, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Do you think that the translator must do the identical format of the source text?
Dalia Nour
May 11, 2020
2
(2,920)
Dalia Nour
May 11, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Do I use quotation marks or long hyphen when translating a dialogue into Spanish?
Blanca Collazo
May 5, 2020
0
(2,001)
Blanca Collazo
May 5, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Looking for a translator to interview online
Lorena van Hout
Apr 21, 2020
4
(3,897)
Dalia Nour
Apr 23, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Dealing with field names in user guides
julietiswriting
Apr 8, 2020
8
(4,680)
Thomas T. Frost
Apr 14, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  How do you build and manage your glossaries?
Cintia Allsup
Mar 26, 2010
5
(5,437)
Florence St (X)
Apr 8, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Questionnaire for research in translation studies
Ala Barkar (X)
Apr 24, 2014
5
(4,417)
Irene Chamali
Apr 5, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  ATA Translations accepted at Courts of England and Wales?
Annie Sapucaia
Feb 24, 2020
9
(5,416)
Edward Potter
Mar 15, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  How should stamps that are placed on top of text and back side of pages appear in the translation?
Meeno
Mar 4, 2020
11
(7,591)
Kaspars Melkis
Mar 8, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Survey on social sciences/humanities translation practices and working conditions
Andromeda Tait
Mar 6, 2020
0
(1,815)
Andromeda Tait
Mar 6, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  What register to use in a tourist translation from English to Spanish, and why?
Nahuel Luciani
Feb 29, 2020
3
(6,450)
Esteban Ossen
Mar 2, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Typo in my name in Power of Attorney, can it be corrected in the legal translation?
Meeno
Feb 28, 2020
7
(5,427)
Paweł Hamerski
Feb 29, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Taking blame for another person's work
Baran Keki
Feb 22, 2020
12
(5,562)
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  RIP George Steiner: Paris, 1929 – Cambridge, 2020
Tom in London
Feb 7, 2020
2
(11,242)
Brian Joyce
Feb 9, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Certified translation: Watermarks / design elements
Daniel Wagener
Jan 31, 2020
2
(3,392)
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Meaning of Back-translation    ( 1... 2)
21
(30,220)
Thomas Pfann
Jan 29, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Bad termbases / glossaries
Ditte Duclert
Sep 6, 2019
14
(5,757)
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Working without CAT tools?    ( 1... 2)
17
(9,723)
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Accent marks in Spanish words used in English    ( 1... 2)
spanruss
Mar 4, 2011
18
(41,618)
Hardeep Kaur
Jan 16, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Acknowledging translations of quotes by a third party
Michael van Laake
Jan 14, 2020
4
(3,265)
Joakim Braun
Jan 15, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Translation of "lu et approuvé" et "bon pour accord" necessary
eva75
Aug 23, 2005
7
(14,600)
Timothy Barton
Dec 29, 2019
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Technical non-fiction with complex layout    ( 1... 2)
Gareth Evans
Dec 2, 2019
17
(8,743)
Gareth Evans
Dec 24, 2019
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Key Metrics-International Standards for Quality of Translation?
Jared Schy
Dec 19, 2019
4
(2,836)
Kevin Fulton
Dec 23, 2019
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Help! My client doesn't know it's out of date to say "Before Christ"    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
Tom in London
Apr 20, 2013
111
(64,597)
Michael Wetzel
Dec 11, 2019
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Translating quotations (from works previously published in English)
Anne McDowall
Nov 21, 2019
7
(4,049)
Anne McDowall
Nov 21, 2019
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Can you translate a complete novel in 5 days?    ( 1... 2)
Tom in London
Nov 14, 2019
19
(10,050)
Tom in London
Nov 15, 2019
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Test translation and quiz- using dictionary allowed if not stated otherwise?
Diana Kaplan
Nov 7, 2019
5
(3,884)
Diana Kaplan
Nov 8, 2019
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Abbreviations and acronyms are as used in the target country...?
Comunican
Oct 31, 2019
6
(4,384)
Comunican
Nov 1, 2019
Magpost ng bagong paksa  Labas sa paksa: Naipakita  Laki ng font: -/+

Red folder = Mga bagong post mula noong huli mong pagbisita (Red folder in fire> = Higit sa 15 mga post) <br><img border= = Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita (Yellow folder in fire = Higit sa 15 mga post)
Lock folder = Ang paksa ay nakasarado (Walang mga bagong mga post na maaaring gawin dito)


Mga forum ukol sa talakayan ng industriya ng pagsasaling-wika

Bukas na talakayan sa mga paksang may kaugnayan sa pagsasaling-wika, pagbibigay-kahulugan at pagsasalokal





Ang email na pagsubaybay sa mga forum ay nakalaan para lamang sa mga nakarehistrong gumagamit


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »