Ang global na talaan ng ProZ.com para sa mga serbisyo sa pagsalin
 The translation workplace
Ideas
Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...

Kasapi mula Aug '03

Mga wikang pinagtatrabahuhan:
Ingles papuntang Tagalog
Tagalog papuntang Ingles
Bikol papuntang Ingles
Cebuano (Bisayan) papuntang Ingles
Iloko papuntang Ingles

Jake Estrada
Localization Pioneer in the Philippines

Makati, Manila
Local time: 15:34 PHT (GMT+8)

Katutubong nagsasalita ng: Ingles Native in Ingles, Tagalog Native in Tagalog
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive entries

  Display standardized information
Tungkol sa akin
Your Competitors get their Tagalog/Filipino translations from QwertyWorks Touchbase in the PHILIPPINES--Where do you get Yours?
clients.jpg
Jake Estrada, professional translator specializing in Philippine languages for the past 18 years, is the founder and lead linguist of QwertyWorks Touchbase--the first specialized Localization Service Provider (LSP) in the Philippines. We serve you 24/7! Turnaround Times of as fast as a couple of hours!

Visit us here: www.translation.com.ph

Or you can chat with, or call us now by SKYPE:
Skype Me™!
Truly LOCAL - Like all living languages, Philippine languages constantly change. Linguists should always be located in the geographical target market--in short, they should live in it, breathe it!

Top EDUCATION – Educated as a government scholar at the University of the Philippines (Diliman campus) and at the Philippine Science High School, Jake Estrada is earning his Masters of Business Administration from Edinburgh Business School of Scotland, UK through distance learning. "Education is a Continuous Process, Not an End Result." EXPERIENCED – Touchbase, a network of linguists established in 1997, is now a part of QwertyWorks, a company founded in 2001 by Jake Estrada who has been translating from and into Tagalog/Filipino since 1993.

24-hour Support – Touchbase has a well-trained team of project coordinators who work in 3 shifts to provide you with round-the-clock customer service in all timezones, answering your questions and providing instant support in all stages of your project: from Headsup to Handoff to Handback to Post-delivery DTP Checking and QA query management.

PROFESSIONAL - Touchbase only hires translators who are native mother-tongue speakers and employs them as regular employees rather than as freelancers. Would you trust your texts to mere bilinguals doing translations as a second job, or to by-the-book instructors moonlighting as translators, or to unaccredited "linguists"--only to have them sent later on to Touchbase for editing or rework??

SPECIALIZED - Touchbase is also the only language provider anywhere to specialize in Philippine languages. We don’t offer non-language services and we also don’t dare translate into languages that we don’t speak everyday.

CAPACITY – Touchbase has its own offices, workstations, and capacity to handle tens of thousands of words per day. We also have millions of bytes of TMs and legacy translations with quality that is very much sought after. Large projects are handled by our in-house, full-time (not freelance) linguists with years of experience translating content for clients like Google, Microsoft and Nokia.

RECOGNIZED - A member of the American Translators Association (ATA) and the Globalization and Localization Association (GALA).

Translating a language is *not* merely a learned skill or a memorized subject...as the language constantly changes, you must live in it and breathe in it...Get it RIGHT the First time Around!...Touch base with your Tagalog/Filipino-speaking Audience or Market!...

Tired of seeing "loan words" in your Tagalog/Filipino translations? Do not sacrifice the subtle cultural and social contexts that only Philippine-based translators can provide...your target audience and readers are your Ultimate Proofreaders--they can tell the BIG difference!

Mother-Tongue Tagalog/Filipino SpeakerYES
Certified English Skills polished by Writing ExperienceYES
Native Resident of Manila since birthYES
Availability24/7
Works exclusively in Philippine languagesYES - Tagalog/Filipino, Cebuano, Visayan, Ilonggo/Hiligaynon, Ilokano/Ilocano/Iloko, Bikolano
Very Good Pricing RatesYES
Professional Translation Experience18 years
Modes of PaymentPayPal (NEW!), Credit Card, Moneybookers, Check/Bank Draft, TT/Bank Transfer, Western Union
Can work with Trados 2011 filesYES
Can Handle Large Projects on Quick Turnaround17,500 words/day
Workman's Tools CAT Software:

Translation Workspace (TWS)

Idiom Workbench

TRADOS 2011/2009/2007

Resource Studio and Localization Studio

Transit XV

SDLX

Wordfast Professional

D-Localizer 4 (TRT files) for mobile phone display scripts

Document Handling/Processing:

MS Word 2003/2007

MS Excel 2003/2007

MS Access 2003/2007

MS Powerpoint 2003/2007

Quark Express

Macromedia Freehand

Adobe Acrobat

Adobe Distiller

Adobe Pagemaker, CS Indesign

editing software for HTML, XML and SGML

various viewers and editors for text and image files

Equipment/Hardware:

Several Pentium IV-Class PCs

Windows XP and Windows 7

ADSL Internet 24/7 access

Backup DSL

Redundant Firewall software

Updated Antivirus Software

PGP encryption

Printers and Scanners

Satisfied Clients from: The USA, Canada, Japan, United Kingdom, Spain, United Arab Emirates, France, Germany, Eastern and Northern Europe, Hong Kong, India, Malaysia, Singapore and the Philippines

Postal Address:
Suite B, 3/F Builder's Center Building
170 Salcedo Street, Makati City
Metro Manila
Philippines
Fixed-line Phone: (+632)9020988
Fax / back-up fixed-line phone: (+632)6812754


email: info-at-translation.com.ph
tagalog-at-language.proz.com

About the Philippines: CLICK HERE TO know more about your market! Now accepting direct PayPal payments verification_seal.gif
Pay for your translations using your credit card!
horizontal_solution_PP.gif
Everyone can make a big difference in the lives of children with the Big-C. Help us in our mission to share our hope and love with underprivileged young Cancer patients throughout the Philippines.

Let's support cancer survivor James Auste as he rides his bicycle around the Philippines to let these kids know that WE can win this battle!
Please visit www.c-warriors.org
Ang tagagamit na ito ay nakakuha ng mga puntong KudoZ sa kanyang pagtulong sa pagsalin ng mga katawagang antas-PRO. I-click ang total ng (mga) punto upang makita ang ibinigay na pagsalin sa mga katawagan.

Kabuuan ng puntong nakuha: 624
Puntong antas-PRO: 360


Mga nangungunang wika (PRO)
Ingles papuntang Tagalog328
Tagalog papuntang Ingles32
Nangunguna sa mga pangmalawakang larangan (PRO)
Iba pa124
Medikal96
Tech/Inhinyerya46
Sining/Pampanitikan24
Neg/Pananalapi23
Punto sa 4 pang larangan >
Nangungunang mga tiyak na larangan (PRO)
Inhinyerya (pangkalahatan)24
Mechanics / Mech Engineering24
Iba pa12
Relihiyon12
Pangkalahatan / Pag-uusap / Mga pagbati / Mga liham12
Gobyerno / Pulitika12
Medikal: Pangkalusugang Pangangalaga12
Punto sa 12 pang larangan >

Tingnan ang lahat ng puntong nakuha >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Pagsasalin-wika1
Language pairs
Ingles papuntang Tagalog1
Specialty fields
Mga computer Software1
Other fields
Mga Keyword: english to tagalog, english to filipino, cheapest tagalog, cheapest filipino, cheap tagalog, cheap filipino, best tagalog, best filipino, quick tagalog, quick filipino, tagalog, filipino, cebuano, visayan, ilonggo, hiligaynon, ilokano, ilocano, philippino, philipino, pilipino, tagalong, bisaya, bisayan, pinoy, what is the tagalog for, please translate, tagalog translation, tagalog translator, filipino translation, filipino translator, learn tagalog, speak tagalog, Trados, professional, quickest tagalog, quickest filipino, rush tagalog, localization, native speaker, mother tongue, philippines, manila, online tagalog dictionary, online spellchecker, english into tagalog, reliable translator, reliable translation, healthcare translation, medical translation, tagalog interpreter, filipino interpreter, philipino interpreter, philippino interpreter, translate, traduction, ubersetzung, traduzione, traducao, traduccion, pagsasalin, tagalog dictionary, filipino dictionary, philipino dictionary, philippino dictionary, online translation, online translator, tagalog text, tagalog texts, translation online, tagalog language, philipino language, philippino language, american translators association, certification, certified, legal translation, mobile phone translation, english to tagalog, tagalog to english, english to filipino, filipino to english, english to philipino, philipino to english, english to philippino, philippino to english, tagalog meaning, dependable translator, tagalog interpretation, philipino interpretation, filipino interpretation, philippino interpretation, english-tagalog, tagalog-english, tell me tagalog, tell me philippino, tagalog definition, multiple languages, philippine languages, languages in the philippines, filipino languages, tagalize, tagalized, subtitling, lowest rate, low rate, low rates, lowest rates, reviewing, QA, proofreading, editing, telecom, linguistic validation, tagalog of, filipino of, in filipino, in tagalog, quick turnaround, experienced translator, tagalog term, tagalog terms, manila, philippines


Profile last updated
Aug 18