| Paksa | Tagapagpost Mga tugon (Mga view) Pinakahuling post |
| Discussion for 3rd Lawyer Linguist virtual event session (2014): Foreign Language Document Review: State of the Industry | N/A Dec 10, 2014 1 (1,209) |
| Discussion for 3rd Lawyer Linguist virtual event (2014) | N/A Sep 10, 2014 2 (2,866) |
| Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Succeed at ProZ.com ( 1... 2) | N/A Sep 22, 2014 20 (8,291) |
| Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Jak začít? (úvod pro začátečníky) | N/A Oct 8, 2014 3 (2,006) |
| Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day (2014) ( 1, 2... 3) | N/A Aug 27, 2014 34 (20,890) |
| Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Using trade fairs to efficiently gain new customers (in German) | N/A Sep 30, 2014 7 (2,661) |
| Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Free Tools for Translators ( 1... 2) | N/A Sep 17, 2014 20 (9,040) |
| Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Translation Economics – Pricing | N/A Sep 30, 2014 5 (2,189) |
| Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Technical translations: Choosing the right terminology | N/A Oct 2, 2014 1 (1,440) |
| Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Machine Translation panel for LSP's | N/A Sep 30, 2014 3 (1,893) |
| Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Searching outside the Box: Internet Search Techniques to Find the Information You Need | N/A Sep 29, 2014 8 (2,786) |
| Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Technical translation: is it really about terminology? | N/A Sep 30, 2014 2 (1,469) |
| Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): The Fastest Way to Get More Clients | N/A Sep 22, 2014 8 (2,834) |
| Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Becoming a tech-savvy translator and interpreter in the Digital Age | N/A Sep 30, 2014 3 (1,608) |
| Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Machine Translation panel from a freelancer perspective | N/A Sep 30, 2014 5 (2,020) |
| Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): LiveDocs vs. Alignment – how to cut down project preparation time | N/A Sep 30, 2014 1 (1,043) |
| Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Managing client expectations | N/A Sep 30, 2014 1 (1,175) |
| Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): The New WordFinder Solution - The Best Dictionaries For Professional Users - The Words You Want. Anywhere, Anytime! | N/A Sep 29, 2014 1 (1,373) |
| Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): Introduction to the Across Personal Edition | N/A Sep 29, 2014 2 (1,331) |
| Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): SDL Trados for advanced translators | N/A Sep 29, 2014 7 (2,432) |
| Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): Welcome video | N/A Sep 29, 2014 1 (1,030) |
| Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Medical documents for academic publishing: Creating English content with precision, accuracy, and style | N/A Sep 29, 2014 1 (1,270) |
| Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Vendre ses services de traducteur indépendant : les 3 plus grandes erreurs à éviter | N/A Sep 22, 2014 2 (1,742) |
| Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): memoQ 2014 - be ahead of your competitors in speed and quality | N/A Sep 20, 2014 5 (2,344) |
| Discussion for CAT Tool & Software Day (2014) | N/A Sep 22, 2014 12 (4,118) |
| Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): The Wordfast Product Suite: Find The Right TM Solution For You | N/A Sep 29, 2014 1 (1,035) |
| Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): Atril Solutions and Déjà Vu X3 - Everything you need to know! | N/A Sep 24, 2014 1 (1,479) |
| Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): Where have we come from... Trends in the market today | N/A Sep 29, 2014 1 (859) |
| Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): Wordfast Pro demo | N/A Sep 29, 2014 3 (1,643) |
| Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): Final edit | N/A Sep 29, 2014 1 (1,055) |
| Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): SDL Trados 2014 for beginners | N/A Sep 29, 2014 1 (1,300) |
| Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Understanding the differences between Literal, Cultural and Artistic translation | N/A Sep 29, 2014 2 (1,520) |
| Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): 5 hábitos de traductoras exitosas: Servicios al cliente | N/A Sep 24, 2014 2 (1,612) |
| Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): Working effectively with project managers - for translation professionals | N/A Sep 17, 2014 1 (1,324) |
| Discussion for SDL und ProZ.com gemeinsam durchgeführte virtuelle session (2014): How to participate in EU tendering procedures for translation services | N/A Jun 6, 2014 4 (1,780) |
| Discussion for SDL Trados Studio 2014 English & Spanish virtual event session (2014): Cómo mejorar tu productividad si traduces con SDL Trados Studio 2014 | N/A Jul 8, 2014 1 (2,264) |
| Discussion for SDL Trados Studio 2014 English & Spanish virtual event (2014) | N/A Jun 27, 2014 2 (2,420) |
| Discussion for SDL Trados Studio 2014 English & Spanish virtual event session (2014): Focus on…The Content Owner | N/A Jun 27, 2014 1 (1,127) |
| Discussion for SDL Trados Studio 2014 English & Spanish virtual event session (2014): Where have we come from... Trends in the market today | N/A Jun 26, 2014 2 (1,506) |
| Discussion for SDL Trados Studio 2014 English & Spanish virtual event session (2014): The Project Manager in Profile | N/A Jun 26, 2014 3 (1,752) |
| Discussion for SDL Trados Studio 2014 English & Spanish virtual event session (2014): The Professional Reviewer in the Spotlight! | N/A Jun 23, 2014 1 (1,299) |
| Discussion for ProZ.com 2014 international conference - Pre-conference virtual event session (2014): Virtual powwow: see you in Pisa? | N/A Jun 5, 2014 3 (1,539) |
| Discussion for ProZ.com 2014 international conference - Pre-conference virtual event (2014) | N/A Jun 6, 2014 1 (1,875) |
| Discussion for SDL und ProZ.com gemeinsam durchgeführte virtuelle session (2014): Die neuen Features in SDL Trados Studio 2014 SP1 | N/A Jun 4, 2014 2 (1,496) |
| Discussion for Virtual memoQ Day 2014 session (2014): Advanced memoQ training | N/A May 28, 2014 2 (1,518) |
| Discussion for Virtual memoQ Day 2014 session (2014): Quality Assurance in translation | N/A May 28, 2014 1 (1,427) |
| Discussion for Virtual memoQ Day 2014 session (2014): memoQ file filters | N/A May 28, 2014 1 (1,309) |
| Discussion for Virtual memoQ Day 2014 session (2014): Closing remarks | N/A May 28, 2014 1 (1,353) |
| Discussion for Virtual memoQ Day 2014 session (2014): What to do if your customer uses a tool other than memoQ | N/A May 28, 2014 1 (1,344) |
| Discussion for Virtual memoQ Day 2014 session (2014): Introducing memoQ 2014 | N/A May 28, 2014 2 (1,308) |