Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Declaração de IVA e Declaração recapitulativa 3 (3,751)
O Relatório Semestral para membros foi publicado. 1 (2,514)
Dicionário Espanhol-Português 0 (2,257)
Traduzir um livro e também publicá-lo 6 (4,953)
Intermediária entre tradutor e empresa sedeada em Itália 3 (2,996)
Emitir Nota fiscal... 5 (3,954)
translation sample 13 (6,144)
Vivendo e aprendendo 1 (2,004)
O português de Portugal vai passar a ser português do Brasil ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 63 (32,243)
Curiosidade (alcoolismo x interpretação simultânea) 2 (2,707)
PT do Brasil e PT Europeu ( as diferenças) 6 (3,813)
Tradutor freelancer - início de actividade 1 (2,772)
duvidas sobre IRS 12 (6,248)
XOOM deixará de aceitar Paypal 24/mar !!!! 5 (3,569)
301 Erros de Português 2 (2,862)
Oferta de trabalho a 0,022€ 12 (4,311)
Como lidar com pedidos abusivos? ( 1 ... 2 ) 24 (9,016)
Workshop de tradução de poesia 0 (2,029)
Conferência APET / Universidade do Minho - 22 e 23 Abril de 2010 3 (2,542)
TRADOS / Office 2007 1 (2,049)
Tradutor online de espanhol para portugues que não seja americano 1 (4,150)
OT: Carta Aberta aos Tradutores (sobre a Questão dos Plágios) 0 (2,519)
Para rir - Tradução automática 3 (3,361)
Should Euro Pt translators translate into Br Pt and vice-versa? ( 1 ... 2 ) 17 (8,505)
o nosso forum em lingua portuguesa é "paradinho"? 10 (4,529)
Glossário logístico 1 (2,566)
Preciso de um conselho relativo a uma tradução! 7 (3,505)
Escolas-Universidades de interpretaçao portugues-italiano 2 (3,103)
Traduttore Traditore 3 (2,928)
Apenas agradecimentos 0 (1,805)
As dificuldades no processo tradutório 1 (2,710)
wordfast.net ou wordfast.com 0 (1,895)
Falsificação idealógica na área profissional de tradutores de português 0 (2,154)
Ótimo dicionário de sinônimos 1 (25,361)
Off-topic: a powwow in Lisboa? 0 (1,953)
Ela não me pagou... 11 (4,490)
Poema: Sonho de uma noite de verão ( 1 ... 2 ) 16 (38,761)
Off-topic: Bom Natal 10 (4,955)
Locução preço/minuto 1 (3,331)
O Português do Brasil e o de Portugal 3 (3,661)
A área de especialização do tradutor 2 (3,253)
Urgências 8 (4,020)
Off-topic: Tradução hilária do golpe nigeriano 3 (3,730)
Arquivo de áudio de conferências 0 (2,335)
Abrir una empresa de tradução no Brasil 11 (12,639)
Amostras de tradução e interpretação 2 (2,797)
Segurança Social - Lei 110/2009 2 (4,193)
Intérprete sofre... 3 (3,328)
Como e o que estudar? 0 (2,241)
Colaboração entre membros 9 (3,881)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...