Falsificação idealógica na área profissional de tradutores de português Thread poster: Colin Mansell
| Colin Mansell United Kingdom Local time: 16:49 Portuguese to English + ...
Comunicação importante Venho através deste comunicado esclarecer que a pessoa L***** J*** é uma fraude (nome ocultado por razões legais). Recebi vários e-mails de agências de tradução da grande coincidência do meu currículo e da carta de apresentação dela e a minha serem extremamente semelhantes. Diante de uma situação muito pouco provável e a contradição da idade que ela teria concluido a faculdade, não tive dúvidas que L***** J*** é u... See more Comunicação importante Venho através deste comunicado esclarecer que a pessoa L***** J*** é uma fraude (nome ocultado por razões legais). Recebi vários e-mails de agências de tradução da grande coincidência do meu currículo e da carta de apresentação dela e a minha serem extremamente semelhantes. Diante de uma situação muito pouco provável e a contradição da idade que ela teria concluido a faculdade, não tive dúvidas que L***** J*** é uma farsa. Resolvi investigar com a ajuda de algumas empresas, consegui uma cópia do currículo que ela apresenta e o número de telefone que consta como inexistente pela empresa telefónica de São Paulo. Mando o currículo que ela apresenta para que todos observem a data da conclusão da faculdade que seria impossível tal pessoa se formar aos 14 anos de idade. Não consegui nemhuma informação a respeito dessa pessoa em nenhum site, assim como não consegui me comunicar pelo telefone. Deixo claro que tentei de todas as formas contatar com essa pessoa para ver se eu consegui alguma informação pessoal para tomar as devidas providências. Eu queria pedir para as pessoas que tiverem alguma informação sobre L***** J*** para entrar em contato comigo pois algumas empresas deram trabalho a ela, pensando que ela trabalha comigo, assim prejudicando minha reputação profissional que venho conquistando com muito trabalho e seriadade há 14 anos. Agradeço a atenção e colaboração de todos, deixando abaixo as provas para que qualquer pessoa possa verificar. Colin Mansell [email protected] Tel: +55 21 3594 7860 L***** J*** Portuguese, Spanish, English translation LANGUAGE PAIRS: English into Portuguese (European and Brazilian) Portuguese into English Spanish into Portuguese Spanish into English PERSONAL DETAILS AGE: 39 TELEPHONE: +55 11 5505 7701 NATIONALITY: British E-mail: l*****.j***@gmail.com WORK EXPERIENCE Translation Portuguese, Spanish and English for – Telemar, Oi, Vivo, Brasil Telecom – Landline-Mobile phone-broadband telecommunications systems HSBC – banking software documentation Eletrobras – Brazilian federal electrical company – annual report World Petroleum Congress – daily newsletter, press releases, letters, photographic art book Brazilian Petroleum Institute – reports Petrobras – magazine Petrobras oil production ship – environmental assessment report European Community banking competition – legal European Community Atlantic area development programme, legal declaration etc Nucleo de Tecnologia de Software – Brazilian software house - software manuals Japanese International Co-operation Agency – technical reports CELESC - Brazilian state electrical company – technical reports Maxsoft - Brazilian software importing company – software localisation Document types Areas of work Technical reports Telecommunications Software Information technology Software manuals Civil engineering Software documentation Oil industry Books Banking Company magazines Civil defence Newsletters Ecology Press releases Socio-economic reports Brochures Economics Statutes Psychology Contracts Legal Annual reports Investment analysis Computer – HP Pentium III notebook, 20 GB HD Trados 5.5, Word 97, Dreamweaver 4.0 web page design Lived in Brazil for ten years working as translator and English teacher EDUCATION AND QUALIFICATIONS 1997: Institute of Linguists Diploma in Translation 1993: Institute of Linguists Bilingual Skills Certificate, Portuguese RSA Computer Literacy and Information Technology I 1987: International Teacher Training Institute Rio de Janeiro - RSA TEFL diploma 1976 - 1979: B.Sc.(hons) 2ii Mathematical Engineering & Business Studies Warwick University 1969 - 1976 5 'A' levels and 8 'O' levels VOLUNTARY WORK Corresponsal de Paz, Ashoka, Unicef
[Edited at 2010-01-15 18:36 GMT] ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Falsificação idealógica na área profissional de tradutores de português CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |