Idiomas de trabajo:
español al inglés
francés al inglés

Rosemary Luz
Interpretando y traduciendo desde 1992

Hora local: 06:24 BST (GMT+1)

Idioma materno: inglés (Variants: Wales / Welsh, Scottish) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Tipo de cuenta Otro, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Transcription, Subtitling
Especialización
Se especializa en
Derecho: (general)

Tarifas

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 16, Preguntas formuladas: 27
Payment methods accepted Transferencia electrónica, Visa, MasterCard, American Express, PayPal
Formación en el ámbito de la traducción Graduate diploma - City University
Experiencia Años de experiencia: 33 Registrado en ProZ.com: Oct 2005
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al inglés (Chartered Institute of Linguists)
español al inglés (National Register of Public Service Interpreters)
español al inglés (Institute of Translation and Interpreting)
español al inglés (University of Sheffield)
español al inglés (City University London)


Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Word, Trados 2021, Powerpoint, SDLX, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio
URL de su página web http://www.gomezprofessionalservices.com
Prácticas profesionales Rosemary Luz apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio

I am a professional, freelance linguist working simultaneously for international conference interpreting agencies, the UK criminal justice system, and the UK central government. Thirty years' experience as a Public Service Interpreter (Legal). Twenty years' experience as an Official Foreign and Commonwealth Office Interpeter. Since 2020 I have solved customers' problems by working a great deal in
remote simultaneous interpreting so that clients can have their meetings
online.

Thirty years' experience as a Spanish into English Legal Translator (mostly criminal justice). I  In the last ten years I have branched out into medical translations and enjoyed it very much! I continue to translate medical articles for clients and in 2020 I translated my first article on COVID-19.




For further details please email me at: [email protected]. I shall happily send you my Interpreting or Translation CV and references!


Palabras clave: Spanish, English, law, life sciences, government, politics, climate change, commission rogatoire,


Última actualización del perfil
Apr 13, 2023



More translators and interpreters: español al inglés - francés al inglés   More language pairs