This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Italian to English - Rates: 0.04 - 0.05 USD per word / 15 - 20 USD per hour English to Italian - Rates: 0.04 - 0.05 USD per word / 15 - 20 USD per hour English Middle (ca.1100-1500) to Italian - Rates: 0.04 - 0.05 USD per word / 15 - 20 USD per hour
Italian to English: Computer software engineers General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Software
Source text - Italian Computer software engineers are one of the occupations projected to grow the fastest and add the most new jobs over the 2006-16 decade.
Excellent job prospects are expected for applicants with at least bachelor’s degree in computer engineering or computer science and with practical work experience.
Computer software engineers must continually strive to acquire new skills in conjunction with the rapid changes that occur in computer technology.
Translation - English Ingenieri di computer software sono una delle occupazioni previste di crescere piu' velocemente e di aggiungere più nuovi lavori durante il decennion 2006-16.
Eccellenti prospetti di lavoro sono previsti per candidati con almeno una laurea in ingegneria o informatica e con esperienza di lavoro pratica.
Ingeniery di computer software devono sforzarsi continuamente di acquistare nuove abilità in relazione ai veloci cambiamenti che occorrono in tecnologie informatiche.
More
Less
Experience
Years of experience: 34. Registered at ProZ.com: Oct 2009.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, Fusion, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Wordfast
I have extensive Translator, Transcriptor and Interpreter experience having worked for Activision for 15 years and for Disney Interactive for 4. In these companies, among other duties, I was responsible for the localization of all Italian products, which included technical text and first party terminology & requirements, client relations, subtitles, voice overs, box art and text, supporting documentation (i.e. Manual, Help doc, special inserts, etc.), legal documentation (i.e. Contracts, EULA, Trade Marks, etc.) and Financial records (i.e. Budget, P&L, AOP, etc.). Furthermore, I've actively participated in the creation of Activision's Online Translation System for video games and web pages' localization, which we named XLoc.
The amount of titles I have worked on throughout the years is avaiable for viewing on these professional sites: Moby Games and Giant Bomb.
Between then and now, I've worked for various restaurant businesses, always performing administrative translations, transcriptions, and also interpreter work in meetings and phone/Skype calls.
I am native Italian (born and raised until the age of 21) and I moved to the US about 28 years ago, where I have lived and worked holding positions of high responsibility. This background has made me proficient in both the Italian and the English languages and I would welcome any test you might want to send my way to feel more at ease with my skills before hiring me.
Should you want to see an example of my translation skills right away, please visit my profile on my ProZ by clicking here. On my profile, you can also see my current references and their contact information.
My rate is very competitive at 0.015c (USD) per source word. This is because I am trying to build a bigger network and further references in this specific field. I assure you that the level of translation will be of TOP dollars and that my responsiveness and professionalism will also leave you positively impressed.
Should you have any further questions please feel free to contact me or you could also visit my website at here, where you will also find my full curriculum and a few articles I have posted about translations and localizations.
Thanking you for taking the time to read my references and I wish you a wonderful day.
Marilena
Keywords: Italian, Computer, video games, technology, software, localizations, translation, transcription, interpreter, free. See more.Italian, Computer, video games, technology, software, localizations, translation, transcription, interpreter, free, gratis. See less.