Idiomas de trabajo:
francés al inglés
español al inglés
alemán al inglés

Julie Arbon
BA MCIL CL

Reino Unido
Hora local: 03:30 BST (GMT+1)

Idioma materno: inglés Native in inglés
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Publicidad / Relaciones públicasNegocios / Comercio (general)
Certificados, diplomas, títulos, CVEducación / Pedagogía
Gobierno / PolíticaViajes y turismo
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
All accepted currencies Euro (eur)
Muestrario Muestras de traducción: 1
Experiencia Años de experiencia: 24 Registrado en ProZ.com: Sep 2003
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales francés al inglés (Chartered Institute of Linguists)
español al inglés (Chartered Institute of Linguists)
Miembro de CIOL
Software N/A
CV/Resume CV available upon request
Bio
Professional translation, editing and proofreading of
commercial, legal and technical documentation.
Unsurpassed specialised knowledge and expertise, high
quality skills, proven track record boasting an extensive
client list.

Areas of Expertise:
Law, contracts, patents, conveyancing, property and real estate, websites, business & commercial correspondence, CVs, government and social sciences, travel & tourism.

* French & Spanish translations
* Native English language
* Legal & Commercial
* Accurate & Reliable
* Associate of the Institute of Linguists
* Personal service



Over 14 years experience of working with languages, including many years commercial translation experience based both in the UK and abroad. (Freelance for 3 years)

Graduate Diploma in French.
Post Graduate Translation Course (City University, London)
Graduate course in Law.
Certificate in Social Sciences.
City & Guilds Business Administration.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 33
Puntos de nivel PRO: 17


Idioma (PRO)
francés al inglés17
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros8
Jurídico/Patentes5
Arte/Literatura4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: contrato(s)5
Seguros4
Derecho: (general)4
Poesía y literatura4

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: law, contract, legal, property, acte, compromis, website, commercial, correspondence, government. See more.law, contract, legal, property, acte, compromis, website, commercial, correspondence, government, social sciences, EU, travel, tourism, real estate, sociology, politics, tourism, patent, legal translator, IoL, travel guides, tourismo, viajes, hotels, voyages. See less.


Última actualización del perfil
Feb 20, 2020