Рабочие языковые пары:
турецкий => английский
английский => турецкий
немецкий => турецкий

betül asiye karpuzcu
High quality + continuous availability

Местное время: 18:06 +03 (GMT+3)

Родные языки: турецкий 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Пользователь, чья личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Training, Project management
Компетенция
Области специализации:
Биология (биотехника, биохимия, микробиология)Бизнес / Коммерция (в целом)
Естественные науки (в целом)Химия; химические науки и технологии
Медицина (в целом)Техника (в целом)
Медицина: ФармацевтикаМедицина: Приборы и инструменты
ГенетикаЮриспруденция (в целом)

Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 471, Ответов: 196, Вопросов: 27
Записи этого пользователя на Blue Board  4 отзывов

Payment methods accepted Банковский перевод, PayPal, Skrill
Портфолио Представленные образцы переводов: 4
Стаж Переводческий стаж, лет: 18. Дата регистрации на ProZ.com: May 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы турецкий => английский (21rst Notary Public, Ankara )
английский => турецкий (21rst Notary Public, Ankara )
немецкий => турецкий (TECHNICAL UNIVERSITY DRESDEN )
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Across, Adobe Acrobat, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Translation Workspace, XTM
Кодекс профессиональной деятельности betül asiye karpuzcu поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс (v1.1).
Биографические данные
I am a full-time freelancer providing translation, editing, proofreading, terminology search and project management services as well as consecutive interpretation.
My main field of specialization is medicine and life sciences, but I also translate in a wide variety of domains including technical and legal texts.
I am highly available during the day for your inquiries.
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.

Всего набрано баллов: 511
Баллы за ответы на вопросы PRO: 471


Основные языковые пары (PRO)
английский => турецкий273
турецкий => английский198
Основные общие области (PRO)
Медицина296
Наука40
Прочее39
Техника36
Право/Патенты20
Баллы еще в 4 областях >
Основные узкоспециальные области (PRO)
Медицина (в целом)176
Биология (биотехника, биохимия, микробиология)36
Медицина: Здравоохранение26
Животноводство / Зоотехника24
Юриспруденция (в целом)20
Медицина: Приборы и инструменты20
Медицина: Кардиология18
Баллы еще в 26 областях >

См. все набранные баллы >
Ключевые слова Medical and Technical translation, Turkish (native) English, IFUs, academic papers, machine translation post-editing, pharmaceuticals, scientific article, peer-reviewed journal, transliteration, book chapters. See more.Medical and Technical translation, Turkish (native) English, IFUs, academic papers, machine translation post-editing, pharmaceuticals, scientific article, peer-reviewed journal, transliteration, book chapters, manuals, clinical trials, adverse event notification, MoH communication, dentistry, dental devices, product inserts, laboratory equipment, genetic testing, website translation, thesis proofreading, manuscripts, medical reports, patient records, radiology report, pathology report, discharge summary, MRI exam, product inserts, medical software, proofreading, editing, project management, language services İngilizce, Türkçe, Tıbbi, akademik tercüme, makale çevirisi, makale revizyonu, son okuma, redaksiyon, MRG raporu, BT raporu, laboratuvar cihazları, kimyasal testler. See less.