Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
- Sep 20 '10 ita>rus una nuova richiesta di EMERGENZA da parte della gente здесь: опять произошло ЧП pro closed no
4 Jun 15 '10 ita>rus consolidare la fiducia del bambino nel loro affetto укрепить уверенность ребенка в их любви к нему pro closed no
4 Jun 15 '10 ita>rus legame affettivo molto profondo глубокая эмоциональная связь pro closed no
4 Jun 15 '10 ita>rus entrare in empatia con aspetti di deprivazione e solitudine проникнуться чувствами ребенка, ощущаещего себя подавленным и одиноким pro closed no
4 Jun 8 '10 ita>rus lei è più apprensiva e il marito le dà tranquillita она более беспокойная (нервная, боязливая), а муж вносит в ее жизнь спокойствие (успокаивает ее) pro closed no
- May 28 '10 ita>rus dimostrare accoglienza e comprensione relativamente alle necessità теплое отношение и понимание к потребностям ребенка pro closed ok
- May 28 '10 ita>rus questi momenti sono preziosi nel permettere Такие (эти) моменты необходимы для того, чтобы супруги смогли получше узнать pro closed no
4 May 20 '10 ita>rus possibili vissuti possono essere accolti e trattati смогут с ними разобраться внутри семьи pro closed no
4 May 18 '10 ita>rus richiedono di essere stimolate attraverso un contenimento emozionale который тем не менее взрослые должны стимулировать посредством эмоционального проявления pro closed no
4 May 18 '10 ita>rus valutare la capacità di adeguarsi alla proposta чтобы оценить способность ребенка адаптироваться к ситуации pro closed no
4 May 17 '10 ita>rus lui era l'elemento di estrosità, lei portava la calma он был творческой составляющей пары, она же олицетворяла спокойствие pro closed ok
- May 12 '10 ita>rus padre più responsivo di madre, attenta agli aspetti educativi отец с большим пониманием относится к ребенку по сравнению с матерью, pro open no
4 May 11 '10 ita>rus minimizzare quelle che potrebbero essere origini delle difficoltà закрывают глаза на то, что может быть истинной причиной трудностей... pro closed no
4 Apr 28 '10 ita>rus Il sentirsi famiglia è aspetto che viene descritto da parte ощущать себя полноценной семье - именно этот аспект подчеркивает господин в разговоре pro closed ok
- Apr 27 '10 ita>rus riportato: appare in difficoltà, benchè abbia effettuato miglioramento сообщить, доложить pro closed no
- Apr 27 '10 ita>rus prendere coscienza delle "diversità", intesa come alterità delle risorse насколько господа смогут осознать (понять) "индивидуальность" pro closed no
- Apr 27 '10 ita>rus raggiungere condizione psicoaffettiva più adeguata, tale da consentire насколько и когда состояние ребенка станет более адекватным с психологически-эмоциональной точки pro closed no
- Apr 22 '10 ita>rus diventare risorsa piena per il bambino стать надежной опорой для ребенка pro closed ok
- Apr 22 '10 ita>rus aspetto che caratterizza è l'esclusività del proprio ruolo identitario Когда они говорят о себе, то основной аспект, который просматривается - это pro closed no
4 Apr 21 '10 ita>rus comportamento dettato da bisogno di fusionalità che da reale percezione его поведение объясняется скорее желанием привязанности, чем реальным пониманием.. pro closed ok
- Apr 21 '10 ita>rus quanto mai evidente quanto relazione sembri aver perso valore Как никогда (стало) очевидно, что их брачные отношения pro closed no
4 Apr 20 '10 ita>rus la coppia appare molto complementare nei propri ruoli они дополняют друг друга в своих ролях pro closed ok
- Apr 20 '10 ita>rus come bambini istituzionalizzati senza attacamento primario sufficiente buono как и все дети, росшие в казенных заведениях без объекта первичной привязанности pro closed no
- Apr 12 '10 ita>rus date le energie emotive-effettive che bambino richiede с учетом всей той необходимой эмоциальной энергии, требующейся на этого ребенка pro closed no
- Apr 12 '10 ita>rus anche soprattutto rispetto alla “nuova” genitorialità, nascondendo paura прежде всего в том что касается их новой "родительской" роли, pro closed no
- Feb 23 '10 ita>rus suporre interiorizzazione in una positiva funzione genitoriale способствует взятию на себя (принятию) положительной роли родителей (родительской роли) pro closed no
- Feb 10 '10 ita>rus dimostrarsi capace di affrontare la relazione con bimbo grandicello доказала, что способна справиться с ребенком подросткового возраста pro closed no
- Feb 10 '10 ita>rus la giusta conseguenza delle esperienze dolorose vissute является логичным последствием печального опыта в прошлом pro closed no
- Feb 10 '10 ita>rus cercare assieme alla presenza dei YX contatto fisico ему стало необходимо не только их присутствие, но и телесный контакт с ними pro closed ok
4 Aug 18 '09 ita>rus adeguato alla attuale tappa evolutiva sotto il profilo dello sviluppo физическое, .... развитие девочки соответствует возрасту pro closed no
- Jul 12 '09 ita>rus Di fronte ad un rischio sanitario coppia da' disponibilita’ per situazione с санитарно-гигиенической точки зрения ситуация с парой не такая тяжелая pro closed no
Asked | Open questions | Answered