• Egyesült Államok19:37
  • Rate per min. $20.00 USD
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
My 20+ years of experience with Japanese language, culture, and entertainment media, including six years of studying and working in Japan, combined with my ability to write natural-sounding and entertaining English will ensure your titles connect with their target audience. I translated the subs for a many of the classic Showa-era Godzilla movies that ran on StarZ and are now part of the Criterion Collection. I have also translated and QCed numerous titles that are streaming on Netflix.
Subtitling software:
  • Ooona
  • Aegiesub
  • Subtitle Edit
  • Subtitle Workshop
Specializing in:
  • Játékok / videojátékok / játék / kaszinó
  • Mozi, film, TV, dráma
  • Média / multimédia

Language variants:

  • Source languages
  • japán – Standard-Japan, Kansai
  • Target languages
  • angol – US

Credentials:

  • JAT:
  • japán - angol
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search