Freelance pharmaceutical translators
pre-screened by ProZ.com
Displaying 10 pharmaceutical translators in this pool
One Stop Solution-Pharmaceutical translation in Hindi
- English (US, British, UK, Canadian, Australian) Hindi (Indian, Shuddha)
- Punjabi (Gurumukhi) English (US, British)
- Hindi
- Punjabi
Right now working on 64K words project in this domain.
Also, worked for a Medical Dictionary Building project for almost one and half year.
ENG<> MAR Pharmaceutical Translator
- English (US, UK) Marathi
- Hindi English
- Hindi Marathi
- German English
- German Hindi
- German Marathi
- Hindi
- Marathi
- English
I have also worked on a lot of marketing material for pharmaceutical companies for various products.
I
Spreading information for people in need...
- English (US, UK, Indian) Hindi (Shuddha, Khariboli)
- Hindi
- English
I can manage almost all the sub-fields of the domain.
Exceptional 100% Human Medical Translation Service
- English Punjabi
- English Hindi
- Hindi
- Punjabi
I introduce myself as a Hindi & Punjabi Medical freelance Linguist (2009) working with various reputed International companies like TPT, Lingo 24, TeleLingua with their full satisfaction. I have been translating various ICFs, PISs, patients' questionnaires, information sheets about medical equipments, protocols and protocol amendments, case report forms, lab manuals, e-diary instructions and relevant docs on a regular basis.
25 years experience in Medical Journalism & Translation
- English (US, UK) Hindi (Indian)
- Hindi
Quality within time-frame
- English Urdu
- English Hindi
- Urdu
- Hindi
Quality + Consistency = 100% Success
- English (US, UK, Canadian, Australian, Indian) Hindi (Indian)
- English (US, UK, Canadian, Australian, Indian) Punjabi (Gurumukhi)
- Punjabi
- Hindi
Greetings for the day,
I am Puneet Bansal, native Hindi speaker and I belong to India and I have translated material for the above mentioned companies in different domains, from clinical trials to Vials & Injections description, informed consent forms to patient diaries. One thing I can assure you is the quality, because my 100% human translation approach and my research methodology has helped me a lot in getting regular projects.
Right place for Medical translation
- English (US) Marathi
- Hindi English
- Marathi
Accuracy where it matters the most
- English (US, UK, Canadian, Australian, Indian) Punjabi (Gurumukhi)
- English (US, British, UK, Canadian, New Zealand) Hindi (Indian)
- Punjabi
- English
English<>HIndi<>Telugu pharmaceutical translator
- Hindi (Indian, Shuddha) Telugu
- English (US, UK) Hindi (Indian, Shuddha)
- English (US, UK) Telugu
- English